|
|
雨留景山家 / 作者:陳著 |
桂后菊花前,相逢夢(mèng)覺然。
閒心時(shí)外話,親意雨中眠。
投老會(huì)難必,臨行留更堅(jiān)。
西風(fēng)亦解事,未肯放晴天。
|
|
雨留景山家解釋: 《雨留景山家》是陳著創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
雨水滋潤(rùn)著景山家,
桂花飄香菊花開。
在夢(mèng)中我們相遇,
猶如覺醒時(shí)的幻境。
閑暇之余暢談心事,
親密的情意在雨中沉睡。
離別難免有所遺憾,
臨行時(shí)決心更加堅(jiān)定。
西風(fēng)也無(wú)法解除憂愁,
它仍然不愿放晴天空。
詩(shī)詞中的《雨留景山家》描繪了一幅雨天景山家的畫面。雨水滋潤(rùn)著這個(gè)家,花草茂盛,桂花散發(fā)著芬芳,菊花綻放著美麗。而在這個(gè)美麗的環(huán)境中,作者和另一個(gè)人相遇了,他們仿佛置身于一個(gè)夢(mèng)幻的世界,彷佛覺醒時(shí)的感覺。在閑暇的時(shí)刻,他們可以盡情地交流心事,而在雨中,他們的親密情感就像進(jìn)入了一種沉睡的狀態(tài)。然而,離別是無(wú)法避免的,詩(shī)人在臨別之際,表達(dá)了他更加堅(jiān)定的決心和不舍之情。即便西風(fēng)吹過(guò),也無(wú)法消散他內(nèi)心的憂愁,天空依然是陰沉的,不愿放晴。
這首詩(shī)詞以自然景色為背景,通過(guò)描述雨天景山家的景象,表達(dá)了作者在這個(gè)環(huán)境中與人相遇的情景和自己內(nèi)心的感受。詩(shī)詞中運(yùn)用了對(duì)比手法,雨水滋潤(rùn)了景山家,但卻無(wú)法解除作者內(nèi)心的憂愁,形成了一種明暗交織的意境。整首詩(shī)詞給人一種寂靜、沉郁的感覺,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,抒發(fā)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)離別的不舍之情。
此詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了作者的情感,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪和對(duì)人與人之間情感的表達(dá),展示了作者對(duì)生活中細(xì)微之處的敏感和對(duì)離別的深情。整個(gè)詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以回味和思考的空間。 |
|