|
|
沁園春(丁未春補(bǔ)游西湖) / 作者:陳著 |
出禁城西,湖光自別,喚醒兩瞳。
有畫(huà)橋幾處,通人南北,綠堤十里,分水西東。
問(wèn)柳旗亭,簇山梵所,空翠煙飛半淡濃。
偏奇處,看笙歌千舫,泛綺羅宮。
從容。
莫問(wèn)城中。
是則是繁華九市通。
奈一番雨過(guò),沾衣泥黑,三竿日上,撲面塵紅。
那壁喧囂,這邊清麗,咫尺中間敻不同。
休歸去,便艤舟荷外,夢(mèng)月眠風(fēng)。
|
|
沁園春(丁未春補(bǔ)游西湖)解釋?zhuān)?/h2> 《沁園春(丁未春補(bǔ)游西湖)》是宋代陳著所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
沁園春(丁未春補(bǔ)游西湖)
清晨出禁城的西門(mén),湖水的光芒自成一片,喚醒了我的雙眼。有幾座畫(huà)橋,連接著南北兩岸,綠色的堤岸長(zhǎng)達(dá)十里,分隔著湖水的西部和東部。問(wèn)一問(wèn)傍著柳樹(shù)的亭子,簇?fù)碓谏介g的寺廟,空靈的綠色煙霧飄散著淡淡的濃郁氣息。特別奇妙的地方,看著笙歌聲中千船起舞,泛著錦繡羅宮的景象。從容地欣賞著,不必問(wèn)城中的繁華景象。雖然繁華如九個(gè)市場(chǎng)相通,但經(jīng)過(guò)一場(chǎng)雨過(guò)后,衣服沾滿了黑色的泥土,三竿高日升起,撲面而來(lái)的是紅色的塵土。那一邊是喧囂嘈雜的景象,而這一邊是清麗寧?kù)o的景色,咫尺之間卻展現(xiàn)出了不同的風(fēng)貌。不愿回去,就在船上漂蕩在荷葉的外面,做著夢(mèng)中的月亮和風(fēng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者在春天到西湖游玩的情景。詩(shī)人清晨離開(kāi)禁城,來(lái)到西湖,湖水的光芒和美景喚醒了他的雙眼。他欣賞著連接南北兩岸的畫(huà)橋,沿著綠色的堤岸漫步,感受著湖水的西部和東部的不同氛圍。他在柳樹(shù)旁的亭子和山間的寺廟停下來(lái),感受著那里空靈的氛圍和淡淡的濃郁氣息。他注意到在某個(gè)特別奇妙的地方,有千船起舞的笙歌聲,泛著錦繡羅宮的景象,給人一種美好而繁華的感覺(jué)。詩(shī)人在城市的喧囂與西湖的寧?kù)o之間產(chǎn)生了對(duì)比,他認(rèn)為這兩者雖然相距咫尺,但卻呈現(xiàn)出截然不同的景象。最后,詩(shī)人表達(dá)了不愿離開(kāi)西湖的情感,他選擇在船上漂蕩在荷葉的外面,憧憬著美麗的月亮和微風(fēng)。
這首詩(shī)以清新的筆觸描繪了春天西湖的景色,展示了作者對(duì)于自然和人文景觀的賞析。通過(guò)對(duì)景色的描寫(xiě)和對(duì)城市與自然的對(duì)比,詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)自然清幽與繁華世俗的思考和感嘆。整首詩(shī)以寫(xiě)景為主,以細(xì)膩的筆觸勾勒出了西湖春天的美景,同時(shí)也透露出對(duì)自然的喜愛(ài)和向往之情。 |
|