|
|
驀山溪 / 作者:朱敦儒 |
瓊蔬玉蕊。
久寄清虛里。
春到碧溪東,下白云、尋桃問(wèn)李。
彈簧吹葉,懶傍少年場(chǎng),遺楚佩,覓秦簫,踏破青鞋底。
河橋酒熟,誰(shuí)解留儂醉。
兩袖拂飛花,空一春、凄涼憔悴。
東風(fēng)誤我,滿帽洛陽(yáng)塵,喚飛鴻,遮落日,歸去煙霞外。
|
|
驀山溪解釋: 《驀山溪》是宋代朱敦儒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
驀山溪,
忽然來(lái)到山溪邊,
朝代:宋代,作者:朱敦儒,內(nèi)容:瓊蔬玉蕊。久寄清虛里。春到碧溪東,下白云、尋桃問(wèn)李。彈簧吹葉,懶傍少年場(chǎng),遺楚佩,覓秦簫,踏破青鞋底。河橋酒熟,誰(shuí)解留儂醉。兩袖拂飛花,空一春、凄涼憔悴。東風(fēng)誤我,滿帽洛陽(yáng)塵,喚飛鴻,遮落日,歸去煙霞外。
詩(shī)詞的中文譯文:
忽然來(lái)到山溪邊,
看見(jiàn)了瓊蔬和玉蕊。
長(zhǎng)久以來(lái)寄居在清虛之地。
春天到了碧溪的東邊,
在白云下,尋找桃花和李花。
彈簧吹動(dòng)著樹葉,
懶散地靠在年輕人的場(chǎng)地旁邊,
留下了楚國(guó)的佩劍,
尋找秦國(guó)的簫聲,
踏破了青鞋的底部。
河橋上的酒已經(jīng)熟了,
誰(shuí)能理解我留下來(lái)醉倒的心情。
兩袖拂去飛舞的花瓣,
只剩下一個(gè)春天,凄涼而憔悴。
東風(fēng)誤了我的方向,
滿帽子都是洛陽(yáng)的塵土,
呼喚著飛翔的雁鴻,
遮住了太陽(yáng)的光芒,
我要回到煙霞之外。
詩(shī)意和賞析:
《驀山溪》是一首充滿離愁別緒的詩(shī)詞,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離故鄉(xiāng)、離親人的思念之情。詩(shī)中通過(guò)山溪的景象和一系列意象,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)、迷失和無(wú)奈。
詩(shī)詞開篇以“驀山溪”四個(gè)字構(gòu)成,給人一種突然抵達(dá)山溪的感覺(jué),強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人的失落和迷茫。接著,出現(xiàn)了瓊蔬和玉蕊的描繪,這些美好的形象象征著詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念之情。
詩(shī)中出現(xiàn)了春天的景象,描述了詩(shī)人在異鄉(xiāng)尋找桃花和李花的情景。彈簧吹動(dòng)的樹葉和年輕人的場(chǎng)地等描寫,暗示了詩(shī)人對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念和留戀。遺楚佩和覓秦簫的意象,則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情。
詩(shī)的后半部分,通過(guò)河橋上的酒和被滿帽洛陽(yáng)塵所誤的東風(fēng),進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人的孤獨(dú)和迷茫。兩袖拂飛花的意象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的無(wú)奈和悲涼。最后,詩(shī)人呼喚飛翔的雁和遮住太陽(yáng)的光芒,表達(dá)了詩(shī)人渴望回到故鄉(xiāng)和親人身邊的愿望。
整首詩(shī)以山溪和春天的景象為背景,通過(guò)描繪美好的自然景物和寄托思念之情的意象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和親人的深深思念和渴望回歸的愿望。同時(shí),詩(shī)中也透露出詩(shī)人在異鄉(xiāng)漂泊的孤獨(dú)和迷茫,以及被現(xiàn)實(shí)所困擾的心情。整體上,《驀山溪》通過(guò)細(xì)膩的描寫和深情的抒發(fā),展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心世界的復(fù)雜情感和對(duì)歸鄉(xiāng)之路的思索。 |
|