|
|
桃源憶故人 / 作者:張孝祥 |
朔風(fēng)弄月吹銀霰。
簾幕低垂三面。
酒入玉肌香軟。
壓得寒威斂。
檀槽乍捻么絲慢。
彈得相思一半。
不道有人腸斷。
猶作聲聲顫。
|
|
桃源憶故人解釋: 《桃源憶故人》是宋代張孝祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
朔風(fēng)弄月吹銀霰。
簾幕低垂三面。
酒入玉肌香軟。
壓得寒威斂。
檀槽乍捻么絲慢。
彈得相思一半。
不道有人腸斷。
猶作聲聲顫。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了憶起故人的情景。夜晚,北風(fēng)吹拂著皎潔的月光,如同銀色的霰雪飄落在寂靜的夜空中。簾幕垂低,遮擋了三面,猶如心中的憂傷和思念。美酒在故人溫潤(rùn)的玉肌上傾瀉,散發(fā)出香軟的氣息,這樣的親密感讓憂慮和寒意都消散了。手指在檀木琴弦上輕捻,音符如絲線一般緩慢細(xì)膩,彈奏出心中凝結(jié)的思念的一半。詩(shī)人感嘆無(wú)法告訴他人內(nèi)心的痛苦和離別之痛,只能以顫抖的聲音表達(dá)。
賞析:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描述了憶起故人的情感。詩(shī)人巧妙地運(yùn)用自然景物和細(xì)節(jié)描寫,將內(nèi)心的思念之情表達(dá)得淋漓盡致。詩(shī)中的朔風(fēng)、月光、簾幕、酒肌和檀木琴聲等元素,通過(guò)婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言和形象的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的憂傷和對(duì)故人的深深思念之情。詩(shī)人用"寒威斂"形容酒入故人的玉肌,形象地表達(dá)了溫存之感。而"檀槽乍捻么絲慢"則描繪了詩(shī)人在思念中彈奏琴聲,以音樂(lè)作為情感的傳達(dá)工具,表達(dá)了內(nèi)心的悲傷和無(wú)盡的思念之情。最后兩句"不道有人腸斷,猶作聲聲顫"表達(dá)了詩(shī)人無(wú)法言說(shuō)的痛苦和顫抖的內(nèi)心聲音,使整首詩(shī)詞更加凄涼動(dòng)人。
《桃源憶故人》通過(guò)對(duì)自然景物和細(xì)節(jié)的描繪,以及對(duì)情感的抒發(fā),展現(xiàn)了詩(shī)人深深的思念之情和對(duì)故人的無(wú)盡思念。這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的情感描寫和獨(dú)特的意象構(gòu)建,傳達(dá)了離別之痛和對(duì)故人深深的眷戀之情,具有一定的藝術(shù)美感和感染力。 |
|