|
|
長(zhǎng)亭怨(舊居有感) / 作者:張炎 |
望花外、小橋流水,門巷愔愔,玉簫聲絕。
鶴去臺(tái)空,佩環(huán)何處弄明月。
十年前事,愁千折、心情頓別。
露粉風(fēng)香誰(shuí)為主,都成消歇。
凄咽。
曉窗分袂處,同把帶鴛親結(jié)。
江空歲晚,便忘了、尊前曾說(shuō)。
恨西風(fēng)不庇寒蟬,便掃盡、一林殘葉。
謝楊柳多情,還有綠陰時(shí)節(jié)。
|
|
長(zhǎng)亭怨(舊居有感)解釋: 《長(zhǎng)亭怨(舊居有感)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是張炎。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
望花外,小橋流水,
門巷愔愔,玉簫聲絕。
鶴去臺(tái)空,佩環(huán)何處弄明月。
十年前事,愁千折,心情頓別。
露粉風(fēng)香誰(shuí)為主,
都成消歇。凄咽。
曉窗分袂處,同把帶鴛親結(jié)。
江空歲晚,便忘了,尊前曾說(shuō)。
恨西風(fēng)不庇寒蟬,
便掃盡,一林殘葉。
謝楊柳多情,還有綠陰時(shí)節(jié)。
詩(shī)意和賞析:
《長(zhǎng)亭怨(舊居有感)》描繪了一幅離別后的悵然之景。詩(shī)人站在長(zhǎng)亭望著花外的小橋流水,門巷靜謐,玉簫聲已經(jīng)停止。臺(tái)上的鶴已經(jīng)飛去,空留下佩環(huán)搖動(dòng)明月的孤寂。十年前的往事,讓愁緒千折,心情瞬間別離。露水上的花粉和微風(fēng)中的花香不再有主人,都消散無(wú)蹤,只剩凄咽的聲音。
清晨的窗前成為分別之處,同樣握著鴛鴦帶子的人們緊緊相擁,親密地結(jié)合在一起。江邊空曠的歲月晚了,卻忘記了曾經(jīng)在這里說(shuō)過(guò)的話。詩(shī)人懊惱西風(fēng)無(wú)法保護(hù)寒蟬,因此一片林中的落葉被掃盡。感謝楊柳的多情,還有那綠蔭的時(shí)節(jié)。
整首詩(shī)詞以離別為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念和對(duì)離別的痛苦。描寫中展現(xiàn)了一種凄涼和孤獨(dú)的氛圍,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和情感的抒發(fā),表達(dá)了對(duì)過(guò)去的眷戀和對(duì)變遷的感嘆。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和音韻的表達(dá),給予讀者強(qiáng)烈的感受和共鳴。 |
|