|
|
蝶戀花(陸子方飲客杏花下) / 作者:張炎 |
仙子鋤云親手種。
春鬧枝頭,消得微霜凍。
可是東風(fēng)吹不動(dòng)。
金鈴懸網(wǎng)珊瑚重。
社燕盟鷗詩(shī)酒共。
未足游情,剛把斜陽(yáng)送。
今夜定應(yīng)歸去夢(mèng)。
青蘋流水簫聲弄。
|
|
蝶戀花(陸子方飲客杏花下)解釋: 《蝶戀花(陸子方飲客杏花下)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張炎。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
仙子親手鋤云種植花朵。春天熱鬧地在樹枝上,微弱的霜凍消散了??墒菛|風(fēng)吹不動(dòng),金鈴掛在網(wǎng)上,珊瑚沉甸甸的。社燕和盟鷗共同歡聚,詩(shī)歌和酒一同享受。情感的游玩還不夠,剛剛送走斜陽(yáng)。今晚定當(dāng)回到夢(mèng)中去,青蘋果流水中簫聲嬉戲。
詩(shī)意:
《蝶戀花(陸子方飲客杏花下)》描繪了一個(gè)美麗而寧?kù)o的春日景象。詩(shī)中的仙子親手種植了花朵,春天的繁榮使微弱的霜凍消失了。然而,即使東風(fēng)吹來,金鈴仍然懸掛在花叢中,珊瑚花重如網(wǎng)。社燕和盟鷗相聚在一起,共同享受詩(shī)歌和酒的樂趣。盡管如此,詩(shī)人仍然感到情感的游玩不夠,他剛剛送走了斜陽(yáng)。他預(yù)感今晚將會(huì)回到夢(mèng)境中,沉浸在流水中青蘋果的簫聲中。
賞析:
這首詩(shī)詞通過描繪春日的景象,展示了自然界中的美和詩(shī)人的情感。詩(shī)人以仙子的形象形容花朵的種植,表達(dá)了對(duì)美的追求和珍視。春天的到來使微弱的霜凍消失,生機(jī)勃勃的景象在詩(shī)中生動(dòng)地描繪出來。然而,詩(shī)中也透露出一絲無奈,東風(fēng)吹不動(dòng)金鈴,珊瑚花重似網(wǎng),暗示著某種束縛或困擾。社燕和盟鷗的聚會(huì)象征著歡樂和友誼,詩(shī)人的心情似乎還未得到滿足,他剛剛送走了斜陽(yáng),預(yù)示著一種離別或結(jié)束的情緒。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人即將沉入夢(mèng)境中,聽著流水中簫聲的美妙,這種意象給人以寧?kù)o和遐想的感覺。
整首詩(shī)詞以婉約清麗的語言描繪了春天的景象和詩(shī)人的情感,通過對(duì)自然和人情的交融,抒發(fā)了對(duì)美的追求和對(duì)生活的思考。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和景物描寫,展示了作者對(duì)細(xì)節(jié)的敏感和藝術(shù)的表達(dá)能力。 |
|