|
|
石州慢(書所見寄子野、公明) / 作者:張炎 |
野色驚秋,隨意散愁,踏碎黃葉。
誰家籬院閑花,似語試妝嬌怯。
行行步影,未教背寫腰肢,一搦猶立門前雪。
依約鏡中春,又無端輕別。
癡絕。
漢皋何處,解佩何人,底須情切。
空引東鄰,遺恨丁香空結(jié)。
十年舊夢(mèng),謾余恍惚云窗,可憐不是當(dāng)時(shí)蝶。
深夜醉醒來,好一庭風(fēng)月。
|
|
石州慢(書所見寄子野、公明)解釋: 《石州慢(書所見寄子野、公明)》是一首宋代的詩詞,作者是張炎。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
野色驚秋,隨意散愁,踏碎黃葉。
大自然的景色在秋天變得驚艷,我漫無目的地散步,散發(fā)著憂愁的心情,踩碎了落葉。
誰家籬院閑花,似語試妝嬌怯。
某個(gè)家庭的籬笆院子里有些悠閑的花朵,它們仿佛在與我說話,并試圖展示出嬌羞的模樣。
行行步影,未教背寫腰肢,一搦猶立門前雪。
我的腳步在行走,步行的影子似乎還沒有學(xué)會(huì)模仿我的身體姿態(tài)。我一用手握起雪,就像門前的積雪一樣純凈。
依約鏡中春,又無端輕別。癡絕。
按照約定,春天在鏡子中依然美好,然而這里卻無緣輕松地相聚。我感到癡迷而絕望。
漢皋何處,解佩何人,底須情切。
漢皋指的是一處地方,解佩指的是佩戴的玉佩,詩中表達(dá)了對(duì)于特定地點(diǎn)和人物的思念之情,希望能與之有更深的感情聯(lián)系。
空引東鄰,遺恨丁香空結(jié)。
空引指的是空洞地引導(dǎo),東鄰可能是對(duì)某個(gè)人的指稱,遺恨指的是留下的遺憾和怨恨。丁香花空空地開放,象征著這種遺憾和怨恨。
十年舊夢(mèng),謾余恍惚云窗,可憐不是當(dāng)時(shí)蝶。
十年前的舊夢(mèng),現(xiàn)在只剩下模糊的記憶,仿佛云中的窗戶,可悲的是它已經(jīng)不再是當(dāng)初美好的蝶。
深夜醉醒來,好一庭風(fēng)月。
在深夜醒來,迎接的是美麗的風(fēng)景和月光。
這首詩詞描繪了作者散步的景色、內(nèi)心的情感以及對(duì)特定地點(diǎn)和人物的思念之情。通過自然景物的描繪與內(nèi)心情感的交融,表達(dá)了作者對(duì)美好事物的追求和對(duì)過去美好時(shí)光的懷念之情。整首詩詞情感細(xì)膩,意境優(yōu)美,展現(xiàn)了宋代文人的獨(dú)特情懷和審美追求。 |
|