|
|
風(fēng)入松 / 作者:張炎 |
裳古曲。
仇仁近一詩精妙詳盡,余詞不能工也。
危樓古鏡影猶寒。
倒景忽相看。
桃花不識(shí)東西晉,想如今、也夢邯鄲。
縹緲神仙海上,飄零圖畫人間。
寶光丹氣共回環(huán)。
水弱小舟閑。
秋風(fēng)難老三珠樹,尚依依、脆管清彈。
說與霓裳莫舞,銀橋不到深山。
|
|
風(fēng)入松解釋: 《風(fēng)入松》是一首宋代的詩詞,作者是張炎。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風(fēng)吹入松林,
清晨的曲調(diào),
仇仁近的一首詩,
精妙而詳盡,
而我寫的詞卻不夠嫻熟。
危樓上的古鏡,
映出的影子仍然寒冷。
倒映的景色突然相對,
桃花卻不認(rèn)得東晉和西晉,
想想如今,也只是在夢里的邯鄲。
縹緲的神仙在海上,
飄蕩在人間的圖畫中。
寶光和丹氣交相輝映,
水上的小舟悠閑漂流。
秋風(fēng)難以使三珠樹變老,
仍然依依地吹拂著脆弱的笛聲。
我告訴霓裳別再跳舞,
銀橋無法到達(dá)深山。
這首詩詞通過描繪風(fēng)吹入松林的景象,表達(dá)了一種懷古之情。詩中提到了仇仁近的一首精妙細(xì)致的詩,與自己寫的詞相比顯得不夠工整。危樓上的古鏡映出的影子仍然寒冷,景色倒映時(shí)產(chǎn)生了意想不到的效果。桃花不識(shí)東晉和西晉,想到現(xiàn)在也只是在夢中的邯鄲。神仙在海上飄蕩,如同人間的圖畫一般虛幻。寶光和丹氣相互輝映,水上的小舟悠閑漂流。秋風(fēng)無法使三珠樹變老,依舊吹拂著脆弱的笛聲。詩人向霓裳表達(dá)了不再跳舞的意愿,銀橋也無法到達(dá)深山。
整首詩詞以意境深遠(yuǎn)、虛實(shí)結(jié)合的手法,表達(dá)了詩人對過去的回憶和對現(xiàn)實(shí)的思考。通過描繪自然景物和人間世界的變幻,表達(dá)了對人生和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩中運(yùn)用了對比和象征手法,使詩意更加深遠(yuǎn)。 |
|