|
|
浪淘沙 / 作者:程垓 |
才合又輕離。
心事多違。
小窗燈影記親移。
可奈酒酣花困處,不省人歸。
山翠又如眉。
腸斷幽期。
相思有夢(mèng)阿誰(shuí)知。
莫遣重來(lái)風(fēng)絮亂,不似當(dāng)時(shí)。
|
|
浪淘沙解釋: 《浪淘沙》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是程垓。這首詩(shī)詞描繪了一種離愁別緒的情感,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
才合又輕離。心事多違。
小窗燈影記親移。
可奈酒酣花困處,不省人歸。
山翠又如眉。
腸斷幽期。
相思有夢(mèng)阿誰(shuí)知。
莫遣重來(lái)風(fēng)絮亂,不似當(dāng)時(shí)。
詩(shī)意和賞析:
《浪淘沙》通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和抒發(fā)情感,表達(dá)了詩(shī)人離別時(shí)的復(fù)雜心情。詩(shī)詞開(kāi)篇即表達(dá)了詩(shī)人與離別的人才剛剛相聚,又要分離的無(wú)奈心情。心事紛擾,思緒難平。
接下來(lái),詩(shī)人通過(guò)小窗中燈影移動(dòng)的描寫(xiě),表達(dá)了他對(duì)親人離去的深切記憶。這種細(xì)膩而溫情的描寫(xiě)讓人感受到詩(shī)人內(nèi)心的柔軟和敏感。
然而,詩(shī)人又提到自己在酒醉花困的時(shí)候,不再留意身邊的人離去。這里可以理解為詩(shī)人在醉酒的狀態(tài)下,對(duì)于別離已經(jīng)失去了敏感和關(guān)注,心思沉浸在自己的思緒之中。
緊接著,詩(shī)人運(yùn)用山翠如眉的比喻,表達(dá)了他內(nèi)心中對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情。山翠如眉的形象描繪了山脈的青翠和曲線,與眉毛的彎曲相呼應(yīng),給人以柔美和溫暖的感覺(jué)。
詩(shī)的末句表達(dá)了詩(shī)人的愿望,希望別離的情景不要重復(fù)出現(xiàn),不再像當(dāng)初那樣紛亂而無(wú)序。這里可以理解為詩(shī)人希望能夠回到過(guò)去的美好時(shí)光,不再經(jīng)歷離別的痛苦和傷感。
總的來(lái)說(shuō),《浪淘沙》通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和抒發(fā)情感,表達(dá)了詩(shī)人離別時(shí)的復(fù)雜心情和對(duì)親人的深深思念。詩(shī)人以自己的親身經(jīng)歷為素材,以感人的形象和意境展現(xiàn)出離愁別緒的情感,給人以共鳴和感動(dòng)。 |
|