|
|
浣溪沙 / 作者:程垓 |
翠葆扶疏傍藥闌。
亂紅飄灑滿書(shū)單。
清明時(shí)節(jié)又看看。
小雨勒成春尾恨,東風(fēng)偏作夜來(lái)寒。
琴心老盡不須彈。
|
|
浣溪沙解釋?zhuān)?/h2> 《浣溪沙》是宋代程垓創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
翠葆扶疏傍藥闌。
亂紅飄灑滿書(shū)單。
清明時(shí)節(jié)又看看。
小雨勒成春尾恨,東風(fēng)偏作夜來(lái)寒。
琴心老盡不須彈。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的景象,以及詩(shī)人對(duì)春天的感慨和思考。
首先,翠葆扶疏傍藥闌,描述了一片茂盛的翠綠植物環(huán)繞在藥材欄旁邊。這里的翠葆可能指的是某種植物,它們的葉子繁茂而翠綠,給人一種清新的感覺(jué)。
接著,亂紅飄灑滿書(shū)單,描繪了紅色花朵的飄落,落滿了書(shū)桌。這里的紅色花朵可能指的是櫻花或其他開(kāi)放的春花,它們?cè)陲L(fēng)中隨意飄落,點(diǎn)綴了書(shū)桌的一隅,給人以溫暖的感覺(jué)。
清明時(shí)節(jié)又看看,清明節(jié)是春季的一個(gè)重要節(jié)日,詩(shī)人表示在這個(gè)時(shí)節(jié)再次仔細(xì)觀察周?chē)木吧_@句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于春天景色的喜愛(ài)和對(duì)細(xì)節(jié)的關(guān)注。
接下來(lái),小雨勒成春尾恨,東風(fēng)偏作夜來(lái)寒。這兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于春天逝去的遺憾和對(duì)突如其來(lái)的寒冷的感嘆。小雨勒成春尾恨,意味著春天的尾巴被小雨勒住了,無(wú)法繼續(xù)延續(xù)。東風(fēng)偏作夜來(lái)寒,表示本應(yīng)溫暖的春風(fēng)反而變得寒冷,給人帶來(lái)一種失望和憂傷的情緒。
最后一句,琴心老盡不須彈,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于自己內(nèi)心的感嘆。琴心可能指的是詩(shī)人的心靈或者他的琴音,老盡則意味著逐漸消逝,不須彈則表示不再需要彈奏。這句話暗示著詩(shī)人的心靈逐漸疲憊和疲乏,不再有激情和動(dòng)力。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)描繪春天的景象和表達(dá)詩(shī)人對(duì)于春天的感嘆和思考,展現(xiàn)了對(duì)于時(shí)間的流逝和人生的變遷的思考和感慨。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了豐富的自然意象和情感的表達(dá),使得讀者能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的情緒和對(duì)春天的熱愛(ài)與遺憾。 |
|