|
|
卜算子 / 作者:程垓 |
幾日賞花天,月淡荼_小。
寫盡相思喚不來(lái),又是花飛了。
春在怕愁多,春去憐歡少。
一夜安排夢(mèng)不成,月墮西窗曉。
|
|
卜算子解釋: 《卜算子》是宋代程垓創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
幾日賞花天,月淡荼枝小。
寫盡相思喚不來(lái),又是花飛了。
春在怕愁多,春去憐歡少。
一夜安排夢(mèng)不成,月墮西窗曉。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的思念和失落之情。詩(shī)人幾天來(lái)都在賞花,但春天的美景如此短暫,花兒開放的時(shí)間也很短暫。詩(shī)人寫盡了自己的相思之情,但無(wú)論如何呼喚,卻無(wú)法召喚回已逝去的美好時(shí)光,仿佛又是花兒飄零了。春天來(lái)了,卻擔(dān)心憂愁太多;春天離去,卻憐惜歡樂(lè)太少。一夜之間,詩(shī)人所期盼的夢(mèng)想沒(méi)有實(shí)現(xiàn),而月亮從西窗中落下,天亮了。
賞析:
《卜算子》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了對(duì)春天的懷念和對(duì)時(shí)光流逝的感嘆。詩(shī)人通過(guò)對(duì)花朵的描寫,表達(dá)了春天的短暫和美好的同時(shí),也凸顯了人生的無(wú)常和歲月的無(wú)情。詩(shī)詞中的“相思”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)往事的思念和對(duì)逝去時(shí)光的無(wú)奈,而“花飛了”則象征著美好的時(shí)光已經(jīng)過(guò)去,不可再回。詩(shī)人借春天的來(lái)臨和離去,反映了人生的喜怒哀樂(lè)和變幻無(wú)常。整首詩(shī)詞以凄涼、淡泊的情感展開,給人一種對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命之脆弱的深刻思考。
同時(shí),詩(shī)詞運(yùn)用了對(duì)比和意象的手法,通過(guò)春天的變化反映了人生的起伏和變動(dòng)。詩(shī)中的意象如花朵、月亮、夢(mèng)境等,都富有詩(shī)意和想象力,使詩(shī)詞更加生動(dòng)有力。整首詩(shī)詞音調(diào)悲涼,情感真摯,給人以深深的思索和共鳴。
總體上,《卜算子》通過(guò)對(duì)春天的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝的感慨和對(duì)美好時(shí)光的留戀,以及對(duì)生命和人生的深刻思考。這首詩(shī)詞以其簡(jiǎn)潔而富有表達(dá)力的語(yǔ)言,給人以啟示和感悟,是一首值得品味和思考的佳作。 |
|