|
|
|
一枕馀醒,厭厭共、相思無(wú)力。
人語(yǔ)定、小窗風(fēng)雨,暮寒岑寂。
繡被留歡香未減,錦書(shū)封淚紅猶濕。
問(wèn)寸腸、能著幾多愁,朝還夕。
春草遠(yuǎn),春江碧。
云暗澹,花狼藉。
更柳綿閑?,柳絲誰(shuí)織。
入夢(mèng)終疑神女賦,寫(xiě)情除有文星筆。
恨伯勞、東去燕西歸,空相憶。
|
|
滿江紅解釋?zhuān)?/h2> 《滿江紅·一枕馀醒》是元代詩(shī)人元好問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
一枕馀醒,厭厭共、相思無(wú)力。
在醒來(lái)的瞬間,我感到厭倦和疲憊,思念之情已經(jīng)無(wú)力承受。
人語(yǔ)定、小窗風(fēng)雨,暮寒岑寂。
聽(tīng)到他人的言語(yǔ),小窗外風(fēng)雨交加,夜晚的寒冷使人感到孤寂。
繡被留歡香未減,錦書(shū)封淚紅猶濕。
繡被上留下了歡樂(lè)的香氣,淚水濕透了錦書(shū)的封面。
問(wèn)寸腸、能著幾多愁,朝還夕。
問(wèn)問(wèn)我的內(nèi)心深處,能夠承受多少憂愁,早晨來(lái)臨,夜晚又歸。
春草遠(yuǎn),春江碧。云暗澹,花狼藉。
春草遙遠(yuǎn),春江水碧透。云暗沉沉,花朵凋零。
更柳綿閑?,柳絲誰(shuí)織。
更多的柳絮飄飛,柳絲是誰(shuí)編織的?
入夢(mèng)終疑神女賦,寫(xiě)情除有文星筆。
進(jìn)入夢(mèng)境中,我始終懷疑這是神女所賦予的,只有有才華的文人才能寫(xiě)出如此動(dòng)人的情感。
恨伯勞、東去燕西歸,空相憶。
我懷念著伯勞,它東飛去了,而我卻留在西邊,只能空空地相思。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和思念的感受,描繪了寂寞、凄涼的情景。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和抒發(fā)內(nèi)心的痛苦,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)愛(ài)情的無(wú)力和無(wú)奈,以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸和深情的意境,展示了元好問(wèn)獨(dú)特的藝術(shù)才華。 |
|