|
|
|
溪頭來(lái)去。
坐臥沿溪樹,管甚人間無(wú)著處。
已被白云留住。
生平不置肝腸。
只今物我都忘。
說(shuō)與山中魚鳥,相親相近何妨。
|
|
清平樂(lè)解釋: 《清平樂(lè)·溪頭來(lái)去》是元代詩(shī)人元好問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
溪頭來(lái)去。坐臥沿溪樹,管甚人間無(wú)著處。已被白云留住。生平不置肝腸。只今物我都忘。說(shuō)與山中魚鳥,相親相近何妨。
中文譯文:
溪水從頭流過(guò)。我坐或躺在溪邊的樹下,不關(guān)心人世間的名利。我已被白云所吸引,忘卻了一生的煩惱?,F(xiàn)在只想與山中的魚和鳥兒交談,親近彼此又有何妨。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人元好問(wèn)追求清平寧?kù)o的心境。他選擇在溪邊的樹下坐臥,遠(yuǎn)離塵囂,不再關(guān)心人世間的名利和紛爭(zhēng)。他感受到了白云的美麗和自由,使他忘卻了一生的煩惱和紛擾。此刻,他只想與山中的魚和鳥兒交流,與大自然親近,享受寧?kù)o與和諧。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人追求寧?kù)o的心境。通過(guò)選擇在溪邊的樹下坐臥,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)自然環(huán)境的喜愛(ài)和追求。他不再關(guān)心人世間的名利和紛爭(zhēng),而是被白云所吸引,感受到了它們的美麗和自由。詩(shī)人通過(guò)與自然的親近,忘卻了一生的煩惱和紛擾,達(dá)到了內(nèi)心的寧?kù)o與和諧。最后,詩(shī)人表達(dá)了與山中的魚和鳥兒相互交流的愿望,強(qiáng)調(diào)了與大自然的親近和和諧共處的重要性。整首詩(shī)詞以清新自然的意境,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)寧?kù)o生活的向往和追求,給人以心靈的撫慰和啟迪。 |
|