|
|
|
杏花開(kāi)過(guò)雪成團(tuán)。
惜朱顏。
負(fù)清歡。
只道今年,春意已闌珊。
卻是地偏芳信晚,紅數(shù)點(diǎn),小溪灣。
碧壺香供挽春還。
一枝閑。
淡相看。
月落山空,誰(shuí)與護(hù)朝寒。
傳語(yǔ)春風(fēng)留客好,莫容易,便吹殘。
|
|
江城子解釋?zhuān)?/h2> 《江城子·杏花開(kāi)過(guò)雪成團(tuán)》是元代詩(shī)人元好問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
杏花開(kāi)過(guò)雪成團(tuán),
悔恨紅顏已逝去。
心中懷念那清歡,
卻發(fā)覺(jué)今年春意已經(jīng)消散。
然而地方的芳信來(lái)得晚,
紅色點(diǎn)綴了小溪灣。
碧瓷壺中的香氣供奉著春天的回歸。
一枝杏花靜靜地相互凝視。
月亮已落下,山空無(wú)人,
誰(shuí)來(lái)保護(hù)朝陽(yáng)的寒冷?
傳說(shuō)春風(fēng)留下了美好的客人,
但很容易被吹散殘缺。
這首詩(shī)詞以杏花開(kāi)放的景象為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去的青春和美好時(shí)光的懷念之情。詩(shī)中的杏花開(kāi)放過(guò)后,被積雪團(tuán)成一團(tuán),象征著美好的事物也會(huì)隨著時(shí)間的流逝而消逝。詩(shī)人悔恨自己年輕時(shí)的輕狂和不珍惜,對(duì)紅顏已逝的時(shí)光感到惋惜。他感嘆今年的春天已經(jīng)過(guò)去,春意已經(jīng)消散,暗示著歲月的無(wú)情和時(shí)光的流逝。
詩(shī)中還描繪了一個(gè)地方的芳信來(lái)得晚,小溪灣被紅色的杏花點(diǎn)綴,給人以美麗的畫(huà)面感。碧瓷壺中的香氣象征著春天的回歸,詩(shī)人將其供奉,表達(dá)了對(duì)春天的期待和渴望。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考和憂(yōu)慮。月亮已落下,山空無(wú)人,詩(shī)人感嘆誰(shuí)來(lái)保護(hù)朝陽(yáng)的寒冷,暗示著社會(huì)的動(dòng)蕩和無(wú)人關(guān)心的現(xiàn)實(shí)。傳說(shuō)春風(fēng)留下了美好的客人,但很容易被吹散殘缺,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的渴望,但也意味著美好往往是短暫的,易逝的。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪杏花開(kāi)放的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考。同時(shí),通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和對(duì)人生的思考,展示了元好問(wèn)獨(dú)特的詩(shī)意和情感表達(dá)能力。 |
|