|
|
|
重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。
移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長(zhǎng)松。
十年種木,一年種谷,都付兒童。
老夫惟有,醒來(lái)明月,醉后清風(fēng)。
|
|
人月圓解釋?zhuān)?/h2> 重重疊疊的山峰隔斷了繁華喧鬧的都市生活,更覺(jué)得年豐人壽在我們這個(gè)小村落。移居到想要去的人跡罕至之所,那里有窗口可以看到碧綠的山峰,還有屋后茂密的松柏一棵棵。種植那十年成材的樹(shù)木,耕作那一年收獲的谷物,都交給那些年輕人吧。老夫我所要做的,只是清早醒來(lái),欣賞那將落的明月;醉飽之后,充分享受那山間的清風(fēng)拂面而過(guò)。
注釋
人月圓:黃鐘調(diào)曲牌名。
重岡:重重疊疊的山岡。
紅塵:這里指繁華的社會(huì)。
要就:要去的地方。
遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。人月圓·重岡已隔紅塵斷鑒賞
整首小令的上半闋,寫(xiě)他為什么要“卜居外家東園”?!爸貙迅艏t塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長(zhǎng)松。”這就是詩(shī)人認(rèn)為十分理想的卜居之地,是詩(shī)人心中向往的優(yōu)美的幽居佳境。下半闋寫(xiě)移居新環(huán)境中的新生活,人活著,總要吃飯穿衣,作為平民種木、種谷之類(lèi)的事,不干是不行的。而他年事已高,不宜體力勞動(dòng),所以“十年種木,一年種谷”的體力勞動(dòng),全都交付給子女去干。而自己呢?惟有“醒來(lái)明月,醉后清風(fēng)?!边@是詩(shī)人晚年的生活寫(xiě)照。
整首小令表面上看,只是對(duì)山林間悠然自得的生活,沒(méi)有任何一字提及詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)的元朝暴政的不滿之情。但細(xì)細(xì)咀嚼,又字字句句語(yǔ)含沉痛,蘊(yùn)藏著對(duì)暴政的不滿之意。雖不言情,但通過(guò)寫(xiě)景抒情,情藏景中,充滿了詩(shī)人悲憤之情,情深意摯,可謂是一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)。人月圓·重岡已隔紅塵斷創(chuàng)作背景蒙古太宗十一年(1239),歷盡磨難的元好問(wèn)回到家鄉(xiāng)秀容,擇居母親張氏娘家東園。顛沛流離多年方始安定,眼見(jiàn)家鄉(xiāng)寧?kù)o太平,年成豐收,他如釋重負(fù),作了這首曲。元好問(wèn)在曲中表現(xiàn)的主題雖然是欣慰與滿足,但在字句中也隱約透出國(guó)家滅亡后閑居無(wú)所作為的無(wú)奈,這從結(jié)煞幾句有意所作的豁達(dá)語(yǔ)中可以品出。全曲化用前人成句,意辭俱到,含蘊(yùn)深遠(yuǎn),這是散曲在草創(chuàng)時(shí)期文人作品的特點(diǎn),不如后來(lái)的作品那幺尖新顯豁。對(duì)前人詩(shī)詞的點(diǎn)化,融入曲中,畫(huà)面突出,意境深遠(yuǎn)。應(yīng)用了移情效果。 |
|