|
|
題施山人野居 / 作者:白居易 |
得道應(yīng)無(wú)著,謀生亦不妨。
春泥秧稻暖,夜火焙茶香。
水巷風(fēng)塵少,松齋日月長(zhǎng)。
高閑真是貴,何處覓侯王。
|
|
題施山人野居解釋:
題施山人野居
得道應(yīng)無(wú)著,謀生亦不妨。
春泥秧稻暖,夜火焙茶香。
水巷風(fēng)塵少,松齋日月長(zhǎng)。
高閑真是貴,何處覓侯王。
中文譯文:
給施山人的野居
得到了道,就不需要執(zhí)著;為了生活,也可以放松。
春天的泥土孕育著嫩秧和稻谷,夜晚的火爐烘烤出茶香。
水巷里,風(fēng)塵很少;松齋中,日月長(zhǎng)久。
高高閑閑的生活真是難得珍貴,何處去尋找貴族君王呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以寫(xiě)給施山人為題材,描述了一個(gè)隱居山林的生活。詩(shī)中表達(dá)了得道之人不需要過(guò)分執(zhí)著于世俗的物質(zhì)生活,而是能夠在自然中找到生活的樂(lè)趣。
詩(shī)的開(kāi)頭就點(diǎn)明了主題,道者無(wú)著,與世無(wú)爭(zhēng),不為名利所困擾。接下來(lái)的描述更是直接地表達(dá)了這種生活的美好。春天的泥土孕育出嫩秧和稻谷,夜晚的火爐烘烤著茶葉散發(fā)出誘人的香氣,生活在這樣的環(huán)境中,閑暇自得。
而在這個(gè)與塵囂無(wú)關(guān)的環(huán)境中,風(fēng)塵少,日月流轉(zhuǎn)很長(zhǎng)。水巷中的風(fēng)塵不多,松齋中的日月則象征著歲月的流轉(zhuǎn)??梢韵胂?,這是一個(gè)遠(yuǎn)離煩囂的地方,與世隔絕。
詩(shī)的最后一句則表達(dá)了對(duì)這種高閑的生活的珍貴,問(wèn)道:在哪里能夠找到像這樣高貴的生活呢?
整首詩(shī)情節(jié)簡(jiǎn)潔明了,既表達(dá)了對(duì)高閑生活的向往,又體現(xiàn)了對(duì)世俗紛擾的厭倦。通過(guò)對(duì)自然環(huán)境的描寫(xiě),詩(shī)中流露出一種對(duì)寧?kù)o生活的向往和現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。其中蘊(yùn)含著作者對(duì)佛教思想的思考和對(duì)人生意義的追求。
整體上來(lái)說(shuō),這首詩(shī)給人一種寧?kù)o、閑適的感覺(jué),寓意深遠(yuǎn),不僅是對(duì)隱居者生活的贊美,也是對(duì)世俗紛擾的反思。
|
|