|
|
代葛沙門(mén)妻郭小玉詩(shī) / 作者:鮑令暉 |
君子將遙役。
遺我雙題錦。
臨當(dāng)欲去時(shí)。
復(fù)留相思枕。
題用常著心。
枕以憶同寢。
行行日已遠(yuǎn)。
轉(zhuǎn)覺(jué)心彌甚。
|
|
代葛沙門(mén)妻郭小玉詩(shī)解釋?zhuān)?/h2> 《代葛沙門(mén)妻郭小玉詩(shī)》是南北朝時(shí)期鮑令暉創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
君子將遙役。
遺我雙題錦。
臨當(dāng)欲去時(shí)。
復(fù)留相思枕。
題用常著心。
枕以憶同寢。
行行日已遠(yuǎn)。
轉(zhuǎn)覺(jué)心彌甚。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是鮑令暉寫(xiě)給他的妻子郭小玉的。詩(shī)中表達(dá)了他即將離別、遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng)從事遙遠(yuǎn)的役務(wù),同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)妻子深深的思念之情。他在離別前給妻子留下了兩幅錦繡的題詞,以表達(dá)他永遠(yuǎn)的思念之情。而臨行之際,鮑令暉又決定留下一個(gè)相思的枕頭給妻子,以便她在每晚入睡時(shí)能夠想起彼此共同度過(guò)的時(shí)光。
賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了鮑令暉對(duì)妻子的深情厚意和思念之情。雖然他即將遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),但他用雙題錦和相思枕來(lái)表達(dá)自己對(duì)妻子的思念,并希望妻子能夠時(shí)刻想起他們共同度過(guò)的美好時(shí)光。詩(shī)中運(yùn)用了簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和押韻的手法,使詩(shī)詞更具韻律和節(jié)奏感。通過(guò)這首詩(shī)詞,我們能感受到南北朝時(shí)期人們對(duì)家庭和愛(ài)情的珍視,同時(shí)也反映了詩(shī)人在離別之際的無(wú)盡思念和對(duì)親情的深情厚意。 |
|