|
|
洛陽(yáng)道 一 / 作者:徐陵 |
綠柳三春暗。
紅塵百戲多。
東門(mén)向金馬。
南陌接銅駝。
華軒翼葆吹。
飛蓋響鳴珂。
潘郎車欲滿。
無(wú)奈擲花何。
|
|
洛陽(yáng)道 一解釋: 《洛陽(yáng)道一》是一首南北朝時(shí)期的詩(shī)詞,作者是徐陵。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
綠柳三春暗。
紅塵百戲多。
東門(mén)向金馬。
南陌接銅駝。
這里描繪了洛陽(yáng)道的景色。綠柳在三個(gè)春天里茂盛而隱蔽。紅塵指的是塵世的繁華和喧囂,百戲則代表了各種娛樂(lè)活動(dòng)和人們的消遣。
東門(mén)朝向金色的馬車,南陌上有銅駝相連。這里描述了洛陽(yáng)道上車馬的繁忙景象。東門(mén)是洛陽(yáng)城的一座城門(mén),金馬則象征著富貴和權(quán)勢(shì)。南陌是洛陽(yáng)城的一條大街,銅駝是古代用來(lái)裝載貨物的大型車輛。這兩句表達(dá)了洛陽(yáng)道上車馬的絡(luò)繹不絕,繁忙喧囂的景象。
華軒翼葆吹。
飛蓋響鳴珂。
潘郎車欲滿。
無(wú)奈擲花何。
這里描寫(xiě)了洛陽(yáng)道上華軒車的盛況。華軒是一種豪華的車輛,翼葆是車上的裝飾物,吹指的是車輪旁的風(fēng)鈴。飛蓋則是指車上的車帷。潘郎車指的是潘安的車輛,潘安是南朝時(shí)期的畫(huà)家,他的車上裝滿了花朵。最后一句表達(dá)了洛陽(yáng)道上車馬繁盛的景象,但無(wú)奈之下,只能將花朵拋棄。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪洛陽(yáng)道上車馬紛繁、喧囂繁忙的景象,表達(dá)了作者對(duì)塵世繁華的感慨和無(wú)奈。綠柳隱蔽,紅塵百戲,展現(xiàn)了人們?cè)谛鷩讨凶分饸g樂(lè)的場(chǎng)景。然而,盡管車馬盛況空前,華軒車和潘郎車的繁盛裝飾,以及擲花的情節(jié),都暗示著這種繁華背后的虛無(wú)和無(wú)常。作者通過(guò)這些描寫(xiě),抒發(fā)了對(duì)塵世浮華的深思和感嘆。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言勾勒出了洛陽(yáng)道的繁華景象,通過(guò)對(duì)車馬和花朵的描繪,傳達(dá)了作者對(duì)塵世繁華的無(wú)奈和思考。這種寫(xiě)景與寫(xiě)人的結(jié)合,表達(dá)了對(duì)人生的思索和對(duì)虛幻繁華的警醒。 |
|