|
|
再到襄陽訪問舊居 / 作者:白居易 |
昔到襄陽日,髯髯初有髭。
今過襄陽日,髭鬢半成絲。
舊游都是夢(mèng),乍到忽如歸。
東郭蓬蒿宅,荒涼今屬誰。
故知多零落,閭井亦遷移。
獨(dú)有秋江水,煙波似舊時(shí)。
|
|
再到襄陽訪問舊居解釋:
《再到襄陽訪問舊居》是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的一首詩詞。該詩以游歷襄陽為背景,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
詩中描述了詩人首次來到襄陽時(shí),面容蒼老而剛剛長出胡須;再次來到襄陽時(shí),胡須已然長成絲狀。這種描寫不僅展示了時(shí)光的流轉(zhuǎn),也暗示了人事的變遷。
詩人回憶起過去的旅游經(jīng)歷,認(rèn)為這一切都像是在夢(mèng)中一樣虛幻。然而,再次來到襄陽時(shí),他卻有了一種回到家的感覺,像是找到了失散已久的親人。詩人特別提到了東郭的蓬蒿宅,它曾經(jīng)是一個(gè)繁榮的居住地,如今卻變得荒涼而不知?dú)w屬。
從這個(gè)細(xì)節(jié)中,詩人表達(dá)了與世界的隔離感和時(shí)光的飛逝感。人事物易改變,閭井也發(fā)生了遷移,只有秋江的水,依舊不變,仿佛還停留在舊時(shí)的模樣。詩人在這片熟悉的環(huán)境中找到了一絲安慰和安寧。整首詩寫景抒懷,以回憶勾勒出時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的變遷,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
中文譯文:
過去曾到襄陽一游,臉上剛剛長出胡須;
今天再度來襄陽,胡須已然長成絲狀。
過去的游歷如同夢(mèng)境,現(xiàn)在卻仿佛回到了家。
東郭的荒涼宅院,如今屬于誰?
我明白多少事物會(huì)消失,閭井也會(huì)隨著搬遷。
只有秋江的水,煙波依舊如同昔日。
賞析:
該詩以游歷襄陽為背景,通過回憶和對(duì)比的手法,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的深情厚意。詩人通過對(duì)自身和環(huán)境的描繪,展現(xiàn)了時(shí)間的流逝和人事的變遷。他回憶起來襄陽的旅游經(jīng)歷,感慨萬分,認(rèn)為過去的一切都像是在夢(mèng)中一樣虛幻。然而,再次來到襄陽時(shí),他卻有了一種回到家的感覺,像是找到了失散已久的親人。
詩人特別提到了東郭的蓬蒿宅,在描述其荒涼的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)過去繁華日子的思念。詩句“故知多零落,閭井亦遷移”,表明了他對(duì)世態(tài)變化的洞察。最后,詩人獨(dú)有秋江水的描寫,給人一種安慰和寧靜感,同時(shí)也暗示了詩人鐘情于故鄉(xiāng)的情感。
整首詩以簡潔而質(zhì)樸的語言表達(dá)了詩人的思鄉(xiāng)之情,敘述了時(shí)間的流逝和生活的變遷。詩人對(duì)故鄉(xiāng)的熱愛和思念之情在詩中得到了充分的展現(xiàn),讀來令人回味無窮。
|
|