|
|
奉和竟陵王藥名詩(shī) / 作者:沈約 |
丹草秀朱翹。
重臺(tái)架危岊。
木蘭露易飲。
射干枝可結(jié)。
陽(yáng)隰采辛夷。
寒山望積雪。
玉泉亟周流。
云華乍明滅。
合歡葉暮卷。
爵林聲夜切。
垂景迫連桑。
思仙慕云埒。
荊實(shí)剖丹瓶。
龍芻汗奔血。
別握乃夜光。
盈車(chē)非玉屑。
細(xì)柳空葳蕤。
水萍終委絕。
黃符若可挹。
長(zhǎng)生永昭晳。
|
|
奉和竟陵王藥名詩(shī)解釋: 《奉和竟陵王藥名詩(shī)》是南北朝時(shí)期沈約創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
丹草秀朱翹。
紅色的花草嬌嫩傲然盛開(kāi)。
重臺(tái)架危岊。
高臺(tái)搭建在險(xiǎn)峻的山峰之上。
木蘭露易飲。
木蘭花上的露水清涼可口。
射干枝可結(jié)。
陽(yáng)光照射在干燥的枝葉上,可以結(jié)出果實(shí)。
陽(yáng)隰采辛夷。
在陽(yáng)光照耀的山野里采摘辛夷花。
寒山望積雪。
俯瞰寒冷的山上積雪覆蓋的景象。
玉泉亟周流。
寶玉般的泉水源源不斷地流淌。
云華乍明滅。
云彩華麗地閃爍著,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
合歡葉暮卷。
合歡樹(shù)的葉子在黃昏時(shí)合攏起來(lái)。
爵林聲夜切。
宴會(huì)林中傳來(lái)的聲音在夜晚中清晰可聞。
垂景迫連桑。
垂柳的景象逐漸靠近桑樹(shù)。
思仙慕云埒。
思念仙人,向往飛仙的境界。
荊實(shí)剖丹瓶。
剖開(kāi)荊棘果實(shí),揭示出紅色的花瓣。
龍芻汗奔血。
龍馬奔馳,流下鮮血。
別握乃夜光。
別開(kāi)生面的夜間光芒。
盈車(chē)非玉屑。
裝滿車(chē)廂的不是普通的碎玉。
細(xì)柳空葳蕤。
婆娑的柳樹(shù)搖曳著輕細(xì)的枝丫。
水萍終委絕。
水面上的浮萍最終凋零消失。
黃符若可挹。
黃色的令符仿佛可以傾倒。
長(zhǎng)生永昭晳。
長(zhǎng)生不滅永遠(yuǎn)明亮。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪大自然中的景物和寓言象征,表達(dá)了對(duì)美好事物的贊美和對(duì)長(zhǎng)生不滅的向往。作者以豐富的意象和細(xì)膩的描寫(xiě)展示了自然界的瑰麗景色,同時(shí)也融入了對(duì)神話傳說(shuō)和仙境的渴望。整首詩(shī)詞凝練而富有韻律感,給人以美好、神秘的感受,展現(xiàn)了南北朝時(shí)期文人對(duì)世俗生活之外的追求和想象力的發(fā)揮。 |
|