|
|
禁中曉臥,因懷王起居 / 作者:白居易 |
遲遲禁漏盡,悄悄暝鴉喧。
夜雨槐花落,微涼臥北軒。
曙燈殘未滅,風(fēng)簾閑自翻。
每一得靜境,思與故人言。
|
|
禁中曉臥,因懷王起居解釋:
禁中曉臥,因懷王起居
遲遲禁漏盡,悄悄暝鴉喧。
夜雨槐花落,微涼臥北軒。
曙燈殘未滅,風(fēng)簾閑自翻。
每一得靜境,思與故人言。
中文譯文:
在禁苑之中,黎明時(shí)分醒來(lái),因想念王的起居。
宮殿里的時(shí)鐘慢慢敲響,無(wú)聲無(wú)息夜鳥喧鬧。
夜雨中槐花紛紛墜落,微涼之中臥在北軒。
晨曦?zé)艋鸺磳⑾?,風(fēng)簾輕輕自動(dòng)翻動(dòng)。
每一次安靜的環(huán)境,讓我思念和故人交談。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)是白居易寫于唐代的作品,描寫了在禁苑中的清晨,他懷念王的起居,心情淡靜。詩(shī)人通過(guò)描繪黎明時(shí)分禁中的景象,以及自然和人造元素如時(shí)鐘、夜鳥、雨中槐花、燈火和風(fēng)簾等,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的寂靜與思念。詩(shī)中運(yùn)用了婉約派的手法,以簡(jiǎn)潔的句式和含蓄的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故人的思念之情。整首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩而不失清麗的描繪,將禁中的清晨景象與詩(shī)人內(nèi)心的感受融合在一起,展現(xiàn)了唐代詩(shī)人的獨(dú)特韻味和情感的表達(dá)能力。
|
|