答中書(shū)詩(shī) / 作者:謝靈運(yùn) |
聚散無(wú)期。
乖仳易端。
之子名揚(yáng)。
鄙夫忝官。
素質(zhì)成漆。
巾褐懼蘭。
遷流推薄。
云胡不嘆。
|
|
答中書(shū)詩(shī)解釋: 《答中書(shū)詩(shī)》是南北朝時(shí)期謝靈運(yùn)的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
聚散無(wú)期,
聚合與分離沒(méi)有確定的時(shí)間。
乖仳易端,
親密關(guān)系變得疏離易變。
之子名揚(yáng),
他的兒子名聲顯赫。
鄙夫忝官,
平凡的我自愧身居高位。
素質(zhì)成漆,
平凡的品質(zhì)像黑漆般深沉。
巾褐懼蘭,
粗布衣服畏懼芬芳的蘭花。
遷流推薄,
流離失所,被人嘲諷。
云胡不嘆,
云彩難以抑制地嘆息。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)人生的思考和感慨。作者描述了人事無(wú)常、人際關(guān)系的變化無(wú)常。他的兒子名聲顯赫,與此同時(shí),他自己卻感到自愧身居高位,對(duì)自己的平庸感到慚愧。作者用"素質(zhì)成漆"來(lái)形容自己的品質(zhì),表達(dá)了他內(nèi)心的沉默和深沉。他穿著粗布衣服,卻畏懼芬芳的蘭花,表現(xiàn)了他對(duì)高雅品質(zhì)的敬畏和自卑。作者感嘆自己的流離失所和被人輕視的遭遇,他借用云彩的嘆息來(lái)表達(dá)內(nèi)心的郁悶和無(wú)奈。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和對(duì)比的手法,表達(dá)了作者內(nèi)心的矛盾和無(wú)奈,反映了南北朝時(shí)期社會(huì)動(dòng)蕩和個(gè)人命運(yùn)的無(wú)常。這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)體經(jīng)歷的反思,喚起了讀者對(duì)人生無(wú)常和命運(yùn)波折的思考,展現(xiàn)了作者獨(dú)特的情感和哲學(xué)深度。 |