|
|
菩薩蠻 / 作者:周密 |
霜風(fēng)漸入龍香被。
夜寒微澀宮壺水。
滴滴是愁聲。
聲聲滴到明。
夢(mèng)魂隨雁去。
飛到顰眉處。
雁已過(guò)西樓。
又還和夢(mèng)愁。
|
|
菩薩蠻解釋?zhuān)?/h2> 《菩薩蠻》是一首宋代詩(shī)詞,作者是周密。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
霜風(fēng)漸入龍香被。
夜寒微澀宮壺水。
滴滴是愁聲。
聲聲滴到明。
夢(mèng)魂隨雁去。
飛到顰眉處。
雁已過(guò)西樓。
又還和夢(mèng)愁。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪寒冷的夜晚,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的孤寂和憂(yōu)愁之情。詩(shī)中的景象和意象以細(xì)膩的筆觸勾勒出來(lái),傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)于離愁別緒的感受。
賞析:
《菩薩蠻》以冷峻的景象和抒情的語(yǔ)言展示了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和憂(yōu)傷。首兩句描繪了寒冷的氣候,霜風(fēng)漸漸侵入龍香被,夜寒使宮壺中的水變得微澀。這些形象的描寫(xiě)不僅表現(xiàn)出寒冷的環(huán)境,也暗示了作者內(nèi)心的凄涼和痛苦。
接下來(lái)的四句使用了滴水的聲音來(lái)表達(dá)愁緒的流露。滴滴是愁聲,聲聲滴到明,這些描述使讀者能夠感受到作者內(nèi)心的憂(yōu)傷和孤獨(dú)。這種聲音的落地,也象征著作者心中的憂(yōu)愁和思念。
接著,詩(shī)人以夢(mèng)與雁進(jìn)行了聯(lián)想。夢(mèng)魂隨雁去,飛到顰眉處。這里雁成為了詩(shī)人寄托思念的象征,夢(mèng)魂隨雁飛翔,飛到心上人的顰眉之處。雁已過(guò)西樓,又還和夢(mèng)愁,表達(dá)了離別的痛苦和思念的難耐。
總之,這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景象和內(nèi)心感受的描繪,表達(dá)了作者深沉的孤獨(dú)和憂(yōu)愁之情。同時(shí),通過(guò)夢(mèng)和雁的意象,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)愛(ài)人的思念和離愁別緒。這首詩(shī)詞以精細(xì)的描寫(xiě)和抒情的語(yǔ)言,給人帶來(lái)了深刻的觸動(dòng)和共鳴。 |
|