|
|
浪淘沙 / 作者:周密 |
柳色淡如秋。
蝶懶鶯羞。
十分春事九分休。
開盡楝花寒尚在,怕上簾鉤。
京洛少年游。
誰念淹留。
東風(fēng)吹雨過西樓。
殘夢(mèng)宿酲相合就,一段新愁。
|
|
浪淘沙解釋: 《浪淘沙》是一首宋代的詩詞,作者是周密。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
柳色淡如秋。
蝶懶鶯羞。
十分春事九分休。
開盡楝花寒尚在,怕上簾鉤。
京洛少年游。
誰念淹留。
東風(fēng)吹雨過西樓。
殘夢(mèng)宿酲相合就,一段新愁。
譯文:
柳的綠色淡如秋天。
蝴蝶懶散,黃鸝羞怯。
十分的春景只有九分的活動(dòng)。
楝花已經(jīng)開完,寒意仍在,害怕上升的簾鉤。
京都和洛陽的年輕人在漫游。
誰會(huì)想起那些滯留。
東風(fēng)吹過西樓,帶來雨落。
殘存的夢(mèng)和酒醉合為一體,產(chǎn)生了一段新的憂愁。
詩意和賞析:
《浪淘沙》以婉約的筆觸描繪了春天的景象,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光的感慨和對(duì)逝去的時(shí)光的留戀之情。詩中的柳色淡如秋,蝶懶鶯羞,春事九分休等意象,通過細(xì)膩的描寫和比喻,展示了春天的美麗和生機(jī),同時(shí)也隱含了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和逝去的意味。楝花已經(jīng)開完,寒意仍在,怕上簾鉤,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的留戀和對(duì)未來的擔(dān)憂,以及對(duì)時(shí)光消逝不可挽回的感慨。
詩的后半部分則描繪了京都和洛陽的年輕人在游玩的場(chǎng)景,但詩人卻感嘆誰會(huì)想起那些滯留的人和事。東風(fēng)吹雨過西樓,殘夢(mèng)宿酲相合就,一段新愁,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和夢(mèng)境的追憶,同時(shí)也感嘆時(shí)光的流轉(zhuǎn)帶來的新的憂愁。
整首詩以簡(jiǎn)潔而含蓄的語言,通過描繪春天的景色和情感的表達(dá),表現(xiàn)了詩人對(duì)時(shí)光流逝和人事變遷的深深思考和感慨。同時(shí),詩中運(yùn)用了對(duì)比和意象的手法,將抽象的情感與具體的景物相結(jié)合,增強(qiáng)了詩歌的意境和感染力?!独颂陨场肥且皇壮錆M禪意和哲思的詩詞,通過對(duì)春天和時(shí)光的描繪,引起讀者對(duì)生命和時(shí)光的深刻思考。 |
|