|
|
疾邪詩二首 / 作者:趙壹 |
其一
河清不可恃,人命不可延。
順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,不如一囊錢。
伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。
其二
勢(shì)家多所宜,咳唾自成珠。
被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
|
|
疾邪詩二首解釋: 疾邪詩二首
其一河清不可恃,
人命不可延。
順風(fēng)激靡草,
富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,
不如一囊錢。
伊優(yōu)北堂上,
骯臟倚門邊。
其二勢(shì)家多所宜,
咳唾自成珠。
被褐懷金玉,
蘭蕙化為芻。
賢者雖獨(dú)悟,
所困在群愚。
且各守爾分,
勿復(fù)空馳驅(qū)。
哀哉復(fù)哀哉,
此是命矣夫!
詩詞的中文譯文如下:
疾邪詩二首
其一:河水清澈不可信賴,
人的命運(yùn)無法延續(xù)。
逆風(fēng)吹動(dòng)著高草,
富貴者被譽(yù)為賢者。
雖然有豐富的文學(xué)知識(shí),
卻不如一個(gè)裝滿銀錢的袋子。
在伊優(yōu)北堂的上面,
骯臟的人依靠在門邊。
其二:有權(quán)勢(shì)的家庭適用于很多事情,
咳唾沫自然變成珍珠。
被褐衣抱著的金玉,
美麗的蘭花和芙蓉變成了草。
賢者雖然高度覺悟,
卻被困在群眾的愚昧中。
每個(gè)人都應(yīng)堅(jiān)守自己的分內(nèi)事,
不要再空忙奔走。
可悲啊,真是可悲啊,
這就是命運(yùn)啊,朋友!
詩意和賞析:這首詩詞揭示了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)象和人生命運(yùn)的一種思考和感慨。第一首詩中,通過對(duì)富貴者的稱賢和將文學(xué)知識(shí)和金錢進(jìn)行對(duì)比,表達(dá)了對(duì)于社會(huì)庸俗風(fēng)氣的不滿和對(duì)金錢至上主義的批判。第二首詩中,探討了權(quán)勢(shì)和賢者的困境,呼吁每個(gè)人應(yīng)守住自己的份內(nèi)事,不要追逐虛榮和權(quán)利,才能獲得內(nèi)心的寧靜和平和。整個(gè)詩意警示人們不要被物質(zhì)和權(quán)勢(shì)所迷惑,應(yīng)注重個(gè)人的操守和內(nèi)心的美好。 |
|