|
|
從軍詩 / 作者:王粲 |
朝發(fā)鄴都橋。
暮濟(jì)白馬津。
逍遙河堤上。
左右望我軍。
連舫踰萬艘。
帶甲千萬人。
率彼東南路。
將定一舉勛。
籌策運(yùn)帷幄。
一由我圣君。
恨我無時(shí)謀。
譬諸具官臣。
鞠躬中堅(jiān)內(nèi)。
微畫無所陳。
許歷為完士。
一言猶敗秦。
我有素餐責(zé)。
誠愧伐檀人。
雖無鉛刀用。
庶幾奮薄身。
|
|
從軍詩解釋: 《從軍詩》是魏晉時(shí)期王粲創(chuàng)作的一首詩詞,描繪了作者從軍途中的情景和內(nèi)心感受。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
朝早離開鄴都橋,黃昏渡過白馬津。逍遙行走在河堤上,左右回望我所率領(lǐng)的軍隊(duì)。連綿的船只超過萬艘,披甲的士兵達(dá)到千萬人。我引導(dǎo)他們向東南進(jìn)發(fā),決心一舉立下功勛。謀略和計(jì)策在帷幄之中運(yùn)作,一切源自我圣明的君主??上覠o法時(shí)刻謀劃,如同身為具體官員的臣子。我只能在堅(jiān)定的內(nèi)心默默奉獻(xiàn),微不足道的繪畫無法展示出來。許多歷史上的完美士人,都因一言之差而敗亡于秦國。我有著樸素的餐食責(zé)任,深感慚愧與檀人作戰(zhàn)。雖然沒有鉛刀可以使用,但我仍然希望能夠奮發(fā)身心。
詩意和賞析:
《從軍詩》通過描述從軍的景象和表達(dá)作者的內(nèi)心感受,展現(xiàn)了軍人的忠誠、執(zhí)著和無奈。詩中以簡練的語言表達(dá)了作者朝發(fā)鄴都橋、暮濟(jì)白馬津的行軍場景,生動(dòng)地描繪了軍隊(duì)的龐大規(guī)模和士兵的嚴(yán)整隊(duì)伍。作者通過"連舫踰萬艘,帶甲千萬人"等形象描寫,突出了軍隊(duì)的強(qiáng)大和氣勢。同時(shí),詩中也表達(dá)了作者對自身處境的無奈和愧疚之情,他思考著如何為國家、為君主立下功勛,但又感到個(gè)人力量的無奈和局限,只能默默奉獻(xiàn),無法時(shí)刻籌謀。最后兩句表達(dá)了作者希望能夠在沒有武器的情況下,以自身的努力和堅(jiān)持,為國家盡一份力量。
這首詩詞中的意境簡潔而深遠(yuǎn),通過對軍隊(duì)壯觀場景的描繪和對作者內(nèi)心的表達(dá),展示了王粲作為一名軍人的情感和追求。詩詞充滿了忠誠、奉獻(xiàn)和無奈的情感,同時(shí)也體現(xiàn)了作者對自身責(zé)任的自省和對國家命運(yùn)的思考。整首詩詞以簡短有力的語言傳遞出作者對軍旅生活的感慨,表達(dá)了對理想和信念的追求,具有較高的藝術(shù)價(jià)值和思想深度。 |
|