|
|
雨中過(guò)王安之所居謁以詩(shī)寄之 / 作者:司馬光 |
萬(wàn)木含涼雨,驅(qū)馬有余清。
長(zhǎng)沖帶短蕪,舊潦駢新萍。
高齋彼誰(shuí)居,雅尚推名卿。
污亭雖地卑,躡屐未妨行。
野服踞藜床,蕭散臨前楹。
纂纂棗林繁,欣欣藥畹榮。
過(guò)門(mén)不敢叩,自視慚冠纓。
|
|
雨中過(guò)王安之所居謁以詩(shī)寄之解釋?zhuān)?/h2>
《雨中過(guò)王安之所居謁以詩(shī)寄之》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
萬(wàn)木含涼雨,驅(qū)馬有余清。
在雨中行走,感受到大自然的清涼。駕馬行進(jìn)時(shí),心境更加寧?kù)o。
長(zhǎng)沖帶短蕪,舊潦駢新萍。
長(zhǎng)長(zhǎng)的小路上長(zhǎng)滿(mǎn)了雜草,新的浮萍漂浮其中。
這里描繪了王安之的居所,長(zhǎng)長(zhǎng)的小路上雜草叢生,但其中也有新的浮萍,顯示了王安之的居所雖然不起眼,但仍然有著新的生機(jī)。
高齋彼誰(shuí)居,雅尚推名卿。
高高的齋堂里住著誰(shuí),雅致的環(huán)境適合推崇名士。
這里描述了王安之的高齋,表達(dá)了對(duì)王安之高尚雅致的贊美。
污亭雖地卑,躡屐未妨行。
即使是破舊的亭子,地位雖然低下,但仍然可以行走。
這里表達(dá)了即使環(huán)境簡(jiǎn)陋,但并不妨礙行走。
野服踞藜床,蕭散臨前楹。
穿著樸素的衣服坐在藜床上,悠閑自在地站在門(mén)前。
這里描繪了王安之樸素的生活方式,表達(dá)了他的閑適自在。
纂纂棗林繁,欣欣藥畹榮。
棗樹(shù)叢生茂盛,藥田欣欣向榮。
這里描繪了王安之的莊園,棗樹(shù)茂盛,藥田繁榮,顯示了他的財(cái)富和地位。
過(guò)門(mén)不敢叩,自視慚冠纓。
過(guò)門(mén)不敢敲門(mén),自覺(jué)慚愧。
這里表達(dá)了作者對(duì)王安之的敬仰之情,不敢直接敲門(mén),感到自己的冠纓不如王安之。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪王安之的居所和生活狀態(tài),表達(dá)了對(duì)他高尚雅致的贊美和敬仰之情。同時(shí),也展示了作者自己的謙遜和自覺(jué)。整體上,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了王安之的生活環(huán)境和作者的情感,展示了宋代文人的審美觀(guān)念和情感表達(dá)方式。
|
|