|
|
和樂(lè)道再以詩(shī)見(jiàn)寄 / 作者:司馬光 |
諫垣簪筆接英游,今日華顛昔日尤。
邂逅升沉皆是命,逍遙出處本無(wú)愁。
衡門(mén)不羨金門(mén)貴,藿食焉知肉食謀。
溟海榆枋各安分,蓬萊未必勝嵩丘。
|
|
和樂(lè)道再以詩(shī)見(jiàn)寄解釋?zhuān)?/h2>
《和樂(lè)道再以詩(shī)見(jiàn)寄》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
諫垣簪筆接英游,
今日華顛昔日尤。
邂逅升沉皆是命,
逍遙出處本無(wú)愁。
衡門(mén)不羨金門(mén)貴,
藿食焉知肉食謀。
溟海榆枋各安分,
蓬萊未必勝嵩丘。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者司馬光對(duì)人生的思考和感慨。他以自己的經(jīng)歷為背景,表達(dá)了對(duì)命運(yùn)的理解和對(duì)人生境遇的深思。
賞析:
詩(shī)的開(kāi)頭,諫垣指的是司馬光曾經(jīng)的官職,簪筆接英游表示他曾經(jīng)與才華出眾的人交往。今日華顛昔日尤,表達(dá)了作者對(duì)自己曾經(jīng)的輝煌和現(xiàn)在的平凡之間的對(duì)比。他認(rèn)為人的命運(yùn)升沉都是命中注定,無(wú)法預(yù)測(cè)和控制,而逍遙出處本無(wú)愁,意味著只要心境自在,無(wú)論境遇如何,都能夠心安理得。
接下來(lái)的兩句,衡門(mén)不羨金門(mén)貴,藿食焉知肉食謀,表達(dá)了作者對(duì)功名利祿的淡漠態(tài)度。他認(rèn)為衡門(mén)(指自己的家門(mén))不羨慕金門(mén)(指權(quán)貴之家)的富貴,因?yàn)樗嘈呸绞常ㄖ负?jiǎn)樸的生活)并不比肉食(指富貴的生活)差,因?yàn)樗非蟮氖莾?nèi)心的安寧和滿足。
最后兩句,溟海榆枋各安分,蓬萊未必勝嵩丘,表達(dá)了作者對(duì)人們安于現(xiàn)狀的思考。溟海和榆枋都是比喻平凡的生活,蓬萊則是比喻富貴的生活,而嵩丘則是比喻高尚的品德。作者認(rèn)為,人們應(yīng)該各安分守己,不必追求蓬萊的富貴,因?yàn)榕钊R未必勝過(guò)嵩丘的高尚品德。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自身經(jīng)歷和人生觀的反思,表達(dá)了對(duì)命運(yùn)和人生境遇的深刻思考,以及對(duì)內(nèi)心安寧和高尚品德的追求。
|
|