|
|
景福東廂詩·同景仁寄修書諸同舍 / 作者:司馬光 |
烈火非不猛,不耗豐煉金。
寒霜非不嚴(yán),不雕竹柏林。
小人勢(shì)利合,傾覆無常心。
君子道德親,白道猶視今。
諸君閨臺(tái)秀,相得如璆琳。
離群一昔期,乃爾動(dòng)悲吟。
古風(fēng)久已衰,交道日頹侵。
愿名思友操,播這清徽琴。
|
|
景福東廂詩·同景仁寄修書諸同舍解釋:
《景福東廂詩·同景仁寄修書諸同舍》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
烈火非不猛,不耗豐煉金。
寒霜非不嚴(yán),不雕竹柏林。
小人勢(shì)利合,傾覆無常心。
君子道德親,白道猶視今。
諸君閨臺(tái)秀,相得如璆琳。
離群一昔期,乃爾動(dòng)悲吟。
古風(fēng)久已衰,交道日頹侵。
愿名思友操,播這清徽琴。
譯文:
烈火雖然猛烈,卻不能燒盡珍貴的金子。
寒霜雖然嚴(yán)寒,卻不能雕刻竹柏林。
小人只追逐權(quán)勢(shì)和利益,沒有恒定的心志,最終會(huì)自取滅亡。
君子堅(jiān)守道德原則,依然珍視正道。
諸位同舍的女子們,彼此相互欣賞如美玉和美玲。
離別已有一段時(shí)間,你們動(dòng)情地吟唱。
古風(fēng)已經(jīng)逐漸衰落,交往的道路日漸衰敗。
希望名聲能讓人思念友誼的堅(jiān)持,彈奏這把清雅的琴。
詩意和賞析:
這首詩詞通過對(duì)烈火、寒霜、小人和君子的對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)道德和真實(shí)友誼的思考。烈火和寒霜都是極端的象征,但它們并不能完全改變金子和竹柏林的本質(zhì)。同樣地,小人的勢(shì)利和無常心會(huì)導(dǎo)致他們的傾覆,而君子則堅(jiān)守道德,依然珍視正道。
作者通過描繪諸君閨臺(tái)秀的美麗和彼此的欣賞,表達(dá)了對(duì)真正友誼的向往。離別之后,他們動(dòng)情地吟唱,表達(dá)了對(duì)友誼的思念。然而,作者也意識(shí)到古風(fēng)已經(jīng)逐漸衰落,交往的道路日漸衰敗,因此希望名聲能讓人思念友誼的堅(jiān)持,彈奏出清雅的琴聲。
這首詩詞通過對(duì)對(duì)比和意象的運(yùn)用,表達(dá)了作者對(duì)道德和真實(shí)友誼的思考,并呼吁人們堅(jiān)守道德原則,珍視真正的友誼。
|
|