|
|
戲下歌 / 作者:司馬光 |
項(xiàng)王初破函關(guān)兵,氣壓山河風(fēng)火明。
旌旗金鼓四十萬,夜泊鴻門期曉戰(zhàn)。
關(guān)東席卷五諸侯,沛公君臣相視愁。
幸因項(xiàng)伯謝前過,進(jìn)竭不敢須臾留。
椎牛高會召諸將,寶劍冷冷舞席上。
咸陽灰燼義帝遷,分裂九州如指掌。
功高意滿思東歸,韓生受誅不復(fù)疑。
區(qū)區(qū)蜀漢遷謫地,縱使倒戈何足為。
|
|
戲下歌解釋:
《戲下歌》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
項(xiàng)王初破函關(guān)兵,
氣壓山河風(fēng)火明。
旌旗金鼓四十萬,
夜泊鴻門期曉戰(zhàn)。
關(guān)東席卷五諸侯,
沛公君臣相視愁。
幸因項(xiàng)伯謝前過,
進(jìn)竭不敢須臾留。
椎牛高會召諸將,
寶劍冷冷舞席上。
咸陽灰燼義帝遷,
分裂九州如指掌。
功高意滿思東歸,
韓生受誅不復(fù)疑。
區(qū)區(qū)蜀漢遷謫地,
縱使倒戈何足為。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了項(xiàng)羽在戰(zhàn)勝秦軍后的景象和心情。詩中通過生動的描寫,展現(xiàn)了項(xiàng)羽初破函關(guān)的壯麗場面,形容他的氣勢如山河般壓迫人心,風(fēng)火明亮。旌旗金鼓的聲音響徹四野,夜間泊船在鴻門,期待著黎明時的戰(zhàn)斗。
詩中還描繪了項(xiàng)羽在戰(zhàn)勝秦軍后面臨的困境。關(guān)東地區(qū)的諸侯紛紛歸附項(xiàng)羽,而沛公(劉邦)和他的臣子們卻面對著困惑和憂慮。幸好項(xiàng)羽的朋友項(xiàng)伯(項(xiàng)羽的表兄弟)前來勸解,項(xiàng)羽決定不敢停留,繼續(xù)東進(jìn)。
詩中還描繪了項(xiàng)羽在宴會上召集諸將,高舉椎牛酒杯,冷冷地舞動寶劍,表達(dá)了他的豪情壯志。
最后幾句詩中,描繪了咸陽城的灰燼和義帝劉義隆的遷徙,以及九州大地的分裂。項(xiàng)羽功高意滿,思念東歸,而韓信卻受到了誅殺,這使得項(xiàng)羽產(chǎn)生了疑慮。最后兩句表達(dá)了蜀漢的區(qū)區(qū)遷徙,即使他們倒戈相向,也無法成為項(xiàng)羽的對手。
這首詩詞通過生動的描寫和抒發(fā),展現(xiàn)了項(xiàng)羽在戰(zhàn)勝秦軍后的豪情壯志和面臨的困境,同時也反映了那個時代的歷史風(fēng)云。
|
|