|
|
為客吟 / 作者:邵雍 |
忽憶太原為客日,經(jīng)秋縱酒未成歸。
遠(yuǎn)山近水都成限,高閣斜陽(yáng)盡是悲。
年少不禁花到眼,情多唯只淚沾衣。
如今老向洛城里,更沒(méi)這般愁到眉。
|
|
為客吟解釋?zhuān)?/h2>
《為客吟》是宋代邵雍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
忽憶太原為客日,
突然想起在太原作客的日子,
經(jīng)秋縱酒未成歸。
經(jīng)過(guò)了整個(gè)秋天,我縱情暢飲,卻還未回到家。
遠(yuǎn)山近水都成限,
遠(yuǎn)山近水都成了限制,
高閣斜陽(yáng)盡是悲。
高樓上的斜陽(yáng)盡是憂(yōu)愁。
年少不禁花到眼,
年少時(shí),眼中充滿(mǎn)了花朵,
情多唯只淚沾衣。
感情豐富,只有淚水沾濕了衣襟。
如今老向洛城里,
如今年老了,向洛陽(yáng)城里走去,
更沒(méi)這般愁到眉。
卻沒(méi)有像此時(shí)這樣憂(yōu)愁到眉頭。
這首詩(shī)詞表達(dá)了邵雍作為客居他鄉(xiāng)的心情。他突然想起在太原作客的日子,回憶起那段時(shí)光。盡管他在秋天縱情暢飲,但卻還未歸家。他感受到了遠(yuǎn)山近水的限制,高樓上的斜陽(yáng)使他心生憂(yōu)愁。年少時(shí),他眼中充滿(mǎn)了美麗的花朵,但情感卻只能以淚水的形式表達(dá)。如今他年老了,走向洛陽(yáng)城,但卻沒(méi)有像當(dāng)初那樣沉浸在憂(yōu)愁之中。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪作者內(nèi)心的情感變化,展示了他作為客居他鄉(xiāng)的孤寂和無(wú)奈。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)自然景物的描寫(xiě),以突出作者內(nèi)心的情感起伏。通過(guò)對(duì)年少時(shí)和現(xiàn)在的對(duì)比,表達(dá)了歲月流轉(zhuǎn)、人生經(jīng)歷的變遷以及年齡帶來(lái)的心境轉(zhuǎn)變。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言表達(dá)了作者的情感,在讀者心中留下了深刻的印象。
|
|