|
|
憶廬山舊隱及洛下新居 / 作者:白居易 |
形骸黽勉班行內(nèi),骨肉句留俸祿中。
無(wú)奈攀緣隨手長(zhǎng),亦知恩愛(ài)到頭空。
草堂久閉廬山下,竹院新拋洛水東。
自是未能歸去得,世間誰(shuí)要白須翁。
|
|
憶廬山舊隱及洛下新居解釋?zhuān)?/h2>
憶廬山舊隱及洛下新居
形骸黽勉班行內(nèi),
骨肉句留俸祿中。
無(wú)奈攀緣隨手長(zhǎng),
亦知恩愛(ài)到頭空。
草堂久閉廬山下,
竹院新拋洛水東。
自是未能歸去得,
世間誰(shuí)要白須翁。
中文譯文:
回憶起在廬山的舊隱居,
身體已經(jīng)老朽卻還繼續(xù)為官。
親情友情都被工資祿位所擋住。
無(wú)奈一切隨緣漂流,
也明白恩愛(ài)終歸是一場(chǎng)空。
草堂舊居已經(jīng)關(guān)上了大門(mén),
后來(lái)在洛水東岸建了新的竹院。
只是因?yàn)槲疫€不能回去,
世間又有誰(shuí)會(huì)為白發(fā)老翁留戀呢?
詩(shī)意:
這首詩(shī)是白居易在晚年回憶過(guò)去及描述現(xiàn)實(shí)的作品。詩(shī)人表達(dá)了生活的無(wú)常和人世間的冷酷,以及個(gè)人與家庭的矛盾與分離。詩(shī)中的廬山舊隱和洛下新居代表了詩(shī)人過(guò)去的寄托與現(xiàn)在的無(wú)奈;形骸黽勉班行內(nèi)和骨肉句留俸祿中則表現(xiàn)了詩(shī)人在官場(chǎng)上的無(wú)奈和壓抑;自是未能歸去得和世間誰(shuí)要白須翁則暗示詩(shī)人對(duì)歸鄉(xiāng)故里的渴望和對(duì)社會(huì)的無(wú)奈。
賞析:
白居易以簡(jiǎn)練的詞句表達(dá)了人生的無(wú)奈和矛盾,通過(guò)對(duì)舊隱居和新居的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的無(wú)奈。詩(shī)中運(yùn)用了比喻、借指等修辭手法,使詩(shī)意更加深遠(yuǎn)。整首詩(shī)情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而能抓住人心,體現(xiàn)出白居易獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。這首詩(shī)在唐代詩(shī)歌中被認(rèn)為是白居易的代表作之一,也是一首值得推敲和品味的好詩(shī)。
|
|