“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人”是出自《李白》創(chuàng)作的“蘇臺(tái)覽古”,總共“2”句,當(dāng)前“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人”是出自第2句。
“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人”解釋: 詩(shī)句:“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人?!背鲎蕴瞥?shī)人李白的《蘇臺(tái)覽古》。 翻譯:現(xiàn)在只有西江上的明月依然存在,它曾經(jīng)照亮了吳國(guó)國(guó)王宮殿中那些人的面龐。 創(chuàng)作背景與感想:李白這首詩(shī)是游覽蘇州的名勝古跡時(shí)所作。詩(shī)人在描繪歷史場(chǎng)景的同時(shí),表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝、人事變遷的感慨。 評(píng)價(jià):這首詩(shī)語(yǔ)言優(yōu)美,意境深遠(yuǎn)。李白用西江月象征永恒和記憶,吳王宮里人的面龐則代表了曾經(jīng)的輝煌與繁華。整體上,這是一首充滿哲理的詩(shī)歌。
查看完整“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:只今惟有西江月,曾照吳王宮里人 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|