|
|
松齋自題(時(shí)為翰林學(xué)士) / 作者:白居易 |
非老亦非少,年過(guò)三紀(jì)馀。
非賤亦非貴,朝登一命初。
才小分易足,心寬體長(zhǎng)舒。
充腸皆美食,容膝即安居。
況此松齋下,一琴數(shù)帙書(shū)。
書(shū)不求甚解,琴聊以自?shī)省?br/> 夜直入君門(mén),晚歸臥吾廬。
形骸委順動(dòng),方寸付空虛。
持此將過(guò)日,自然多晏如。
昏昏復(fù)默默,非智亦非愚。
|
|
松齋自題(時(shí)為翰林學(xué)士)解釋?zhuān)?/h2>
松齋自題(時(shí)為翰林學(xué)士)
非老亦非少,年過(guò)三紀(jì)馀。
非賤亦非貴,朝登一命初。
才小分易足,心寬體長(zhǎng)舒。
充腸皆美食,容膝即安居。
況此松齋下,一琴數(shù)帙書(shū)。
書(shū)不求甚解,琴聊以自?shī)省?br/> 夜直入君門(mén),晚歸臥吾廬。
形骸委順動(dòng),方寸付空虛。
持此將過(guò)日,自然多晏如。
昏昏復(fù)默默,非智亦非愚。
詩(shī)意:這首詩(shī)表達(dá)了作者白居易過(guò)中年的心境和生活狀態(tài)。他表示自己既不是年少,也不是老去,雖然年紀(jì)已經(jīng)過(guò)了三十多歲,但還不算太老。他也不是貧賤之人,但也不是富貴之人,他才華小,分量不足,心胸寬廣,人生體驗(yàn)深遠(yuǎn)。他說(shuō)自己的飯菜美味可口,住著舒適的居所。他住在松齋下,有一臺(tái)琴和幾卷書(shū),他讀書(shū)不求甚解,彈琴只是自?shī)首詷?lè)。在夜間他工作到很晚才回家,晚上回家后他就有一個(gè)安靜的地方休息。他的身體隨著自然規(guī)律舒適地運(yùn)動(dòng),他的思想空虛。他希望這樣的生活可以繼續(xù)下去,他會(huì)自然而然地保持平靜和安寧,不求過(guò)于明智也不愚蠢。
賞析:這首詩(shī)展現(xiàn)了白居易成熟的心態(tài)和他自身的生活方式。他表達(dá)了對(duì)于平凡生活的滿(mǎn)足和對(duì)于安寧心境的向往。詩(shī)中的松齋下、琴、書(shū)籍都是他日常生活中的小樂(lè)趣,他喜歡心無(wú)旁騖地讀書(shū)彈琴,享受自己靜謐的世界。此詩(shī)簡(jiǎn)短而樸實(shí),字字句句都透露著作者內(nèi)心的寧?kù)o和滿(mǎn)足。它給人以平和和舒適的感覺(jué),傾訴著一位文人士大夫?qū)τ诶硐肷畹南蛲妥非蟆?br/>
|
|