|
|
十日二首 / 作者:蘇轍 |
憂患經(jīng)懷沃漏卮,榮華過(guò)眼脫輕衣。
定心稍覺(jué)無(wú)來(lái)往,時(shí)事誰(shuí)能問(wèn)是非。
祿去身安常自喜,宅成囊竭可無(wú)譏。
交游散盡余親戚,酒熟時(shí)來(lái)一叩扉。
|
|
十日二首解釋:
《十日二首》是蘇轍的一首詩(shī)詞,描繪了作者在官場(chǎng)上的得失與憂患。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
憂患經(jīng)懷沃漏卮,
榮華過(guò)眼脫輕衣。
定心稍覺(jué)無(wú)來(lái)往,
時(shí)事誰(shuí)能問(wèn)是非。
祿去身安常自喜,
宅成囊竭可無(wú)譏。
交游散盡余親戚,
酒熟時(shí)來(lái)一叩扉。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇轍在官場(chǎng)上的感受和思考。詩(shī)詞的主題是人生的變幻和人世間的虛妄榮華,以及作者面對(duì)權(quán)勢(shì)和名利的態(tài)度。通過(guò)描寫(xiě)官場(chǎng)的得失和憂患,蘇轍表達(dá)了對(duì)世事的無(wú)奈和疑問(wèn),以及對(duì)個(gè)人安寧和內(nèi)心定力的渴望。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了蘇轍的感慨和心境。首句“憂患經(jīng)懷沃漏卮”意味著作者內(nèi)心的憂慮和困擾,以及時(shí)間的流逝。榮華過(guò)眼,脫去輕衣,表達(dá)了作者對(duì)權(quán)勢(shì)名利的淡漠態(tài)度和對(duì)世事變幻的看透。接下來(lái)的兩句“定心稍覺(jué)無(wú)來(lái)往,時(shí)事誰(shuí)能問(wèn)是非”反映了作者對(duì)世事的疑惑和對(duì)真理的追尋。
下半部分的詩(shī)句中,蘇轍以自嘲的口吻表達(dá)了對(duì)官場(chǎng)的失意和對(duì)安寧生活的向往。他說(shuō)“祿去身安常自喜”,意味著離開(kāi)官場(chǎng)后,他能夠過(guò)上平靜自在的生活,并為此感到高興。而“宅成囊竭可無(wú)譏”則表示即使家境貧困,也不會(huì)有人嘲笑他,因?yàn)樗呀?jīng)擺脫了追求財(cái)富的欲望。
最后兩句“交游散盡余親戚,酒熟時(shí)來(lái)一叩扉”表達(dá)了作者對(duì)友情和親情的失望。他的交游散盡,親戚們也漸漸疏遠(yuǎn),只有在酒醉時(shí)才有人來(lái)敲門(mén)。這句話暗示了人際關(guān)系的虛假和世事的無(wú)常。
總的來(lái)說(shuō),《十日二首》通過(guò)簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,描繪了作者對(duì)官場(chǎng)生活的思考和對(duì)名利的冷漠態(tài)度。詩(shī)中融入了對(duì)人生的思索和對(duì)內(nèi)心安寧的追求,反映了蘇轍的獨(dú)立精神和對(duì)世俗欲望的超脫。
|
|