|
|
試院唱酬十一首 試罷后偶作 / 作者:蘇轍 |
重門(mén)閉不開(kāi),烏鳥(niǎo)相呼樂(lè)。
晨暉轉(zhuǎn)簾影,微風(fēng)響松末。
喧嘩適已定,寂歷方有覺(jué)。
人生竟何事,外物巧相縛。
當(dāng)時(shí)不自悟,已過(guò)空成怍。
耕耘亦何苦,游宦殊自惡。
棄彼既已誤,就此良應(yīng)錯(cuò)。
誰(shuí)能即兩忘,隨緣更無(wú)作。
|
|
試院唱酬十一首 試罷后偶作解釋?zhuān)?/h2>
《試院唱酬十一首 試罷后偶作》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
重門(mén)閉不開(kāi),烏鳥(niǎo)相呼樂(lè)。
晨暉轉(zhuǎn)簾影,微風(fēng)響松末。
喧嘩適已定,寂歷方有覺(jué)。
人生竟何事,外物巧相縛。
當(dāng)時(shí)不自悟,已過(guò)空成怍。
耕耘亦何苦,游宦殊自惡。
棄彼既已誤,就此良應(yīng)錯(cuò)。
誰(shuí)能即兩忘,隨緣更無(wú)作。
詩(shī)詞的中文譯文:
重門(mén)緊閉無(wú)法打開(kāi),烏鳥(niǎo)相互呼叫歡樂(lè)。
晨光轉(zhuǎn)動(dòng)簾影,微風(fēng)吹響松樹(shù)頂。
嘈雜聲已經(jīng)平息,寂靜中才有所覺(jué)悟。
人生究竟為何事,外物巧妙地束縛著。
當(dāng)時(shí)未能自我覺(jué)悟,已經(jīng)過(guò)去只成遺憾。
耕耘田地也何苦,游宦生涯卻特別厭惡。
放棄那些已經(jīng)錯(cuò)失的,現(xiàn)在應(yīng)該重新選擇。
誰(shuí)能立即忘卻過(guò)去,隨遇而安不再有所作為。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇轍對(duì)人生的思考和感悟。詩(shī)中描述了重門(mén)緊閉的情景,暗喻自己在官場(chǎng)上面臨困境,但烏鳥(niǎo)卻相互呼叫歡樂(lè),顯示了外界的繁華與自己的困頓形成鮮明的對(duì)比。晨光轉(zhuǎn)動(dòng)簾影、微風(fēng)吹響松樹(shù)頂,描繪了自然界的美好景色,與內(nèi)心的苦悶形成了反差。
在喧囂的世界中,人們往往迷失了自我,被外物所束縛,無(wú)法真正察覺(jué)到內(nèi)心的寂靜。然而,當(dāng)喧囂逐漸平息,內(nèi)心的覺(jué)悟才能涌現(xiàn)出來(lái)。蘇轍在詩(shī)中思考人生的意義,質(zhì)問(wèn)外物對(duì)于人的束縛。
詩(shī)的后半部分,蘇轍反思自己過(guò)去的選擇和行動(dòng),意識(shí)到自己的局限和錯(cuò)誤。他對(duì)耕耘田地和游宦生涯的苦悶感到迷惘,認(rèn)為放棄過(guò)去的錯(cuò)誤選擇是明智的,重新選擇是必要的。
最后兩句表達(dá)了一種超脫的心境,希望能夠忘卻過(guò)去的遺憾,順從自然的安排,不再執(zhí)著于功名利祿,隨遇而安。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)于人生境遇和追求的思考,展示了蘇轍深刻的內(nèi)心感悟和對(duì)人生的超越追求。
|
|