|
|
和蕭刓察推賀族叔司理登科還鄉(xiāng)四首 / 作者:蘇轍 |
巷南諸子足才賢,邂逅相逢秀句傳。
強(qiáng)作短章同寄與,異時(shí)見(jiàn)我一依然。
|
|
和蕭刓察推賀族叔司理登科還鄉(xiāng)四首解釋:
《和蕭刓察推賀族叔司理登科還鄉(xiāng)四首》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
巷南諸子足才賢,
邂逅相逢秀句傳。
強(qiáng)作短章同寄與,
異時(shí)見(jiàn)我一依然。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是蘇轍在與蕭刓察推賀族叔司理相會(huì)之后所寫。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)于南方巷子里的一些才子賢士的贊賞,并分享了他們之間的詩(shī)句傳遞的經(jīng)歷。蘇轍通過(guò)這首詩(shī)將自己的作品寄托給蕭刓和賀族叔司理,并希望在未來(lái)的某個(gè)時(shí)候再次相見(jiàn)時(shí),自己的作品不變依然。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言展示了蘇轍對(duì)于才子賢士的欣賞和對(duì)詩(shī)句傳遞的美好回憶。首聯(lián)以“巷南諸子足才賢”開(kāi)頭,形象地描繪了南方巷子里的眾多才子賢士,暗示了他們的才華橫溢。接著,詩(shī)人提到與這些人邂逅相逢,分享了他們之間秀麗的詩(shī)句,傳遞了彼此的心境和感受。
接下來(lái)的兩句“強(qiáng)作短章同寄與,異時(shí)見(jiàn)我一依然”表達(dá)了蘇轍將自己的作品寄托給蕭刓和賀族叔司理的愿望。他將自己創(chuàng)作的短章詩(shī)句與他們分享,并希望在將來(lái)的某個(gè)時(shí)候再次相見(jiàn)時(shí),這些詩(shī)句不變?nèi)匀槐3种跻?jiàn)時(shí)的美好。
整首詩(shī)詞簡(jiǎn)練而含蓄,情感真摯。通過(guò)對(duì)才子賢士和詩(shī)句傳遞的描繪,展示了蘇轍對(duì)文學(xué)和詩(shī)人之間交流的熱愛(ài)與向往。這首詩(shī)詞既是對(duì)那些才子賢士的贊美,也是對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作和交流的思考,體現(xiàn)了蘇轍對(duì)于文學(xué)的執(zhí)著追求和對(duì)友誼的珍視。
|
|