|
|
蠶市 / 作者:蘇轍 |
枯桑舒牙葉漸青,新蠶可浴日晴明。
前年器用隨手?jǐn)?,今冬衣著及春營。
傾囷計(jì)口賣余粟,買箔還家待種生。
不惟箱篚供婦女,亦有鉏镈資男耕。
空巷無人斗容冶,六親相見爭(zhēng)邀迎。
酒肴勸屬坊市滿,鼓笛繁亂倡優(yōu)獰。
蠶叢在時(shí)已如此,古人雖沒誰敢更。
異方不見古風(fēng)俗,但向陌上聞吹笙。
|
|
蠶市解釋:
《蠶市》是蘇轍撰寫的一首詩詞,描述了一個(gè)蠶市場(chǎng)的景象以及與蠶絲相關(guān)的生產(chǎn)和交易活動(dòng)。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
枯桑舒牙葉漸青,
新蠶可浴日晴明。
前年器用隨手?jǐn)。?br/> 今冬衣著及春營。
傾囷計(jì)口賣余粟,
買箔還家待種生。
不惟箱篚供婦女,
亦有鉏镈資男耕。
空巷無人斗容冶,
六親相見爭(zhēng)邀迎。
酒肴勸屬坊市滿,
鼓笛繁亂倡優(yōu)獰。
蠶叢在時(shí)已如此,
古人雖沒誰敢更。
異方不見古風(fēng)俗,
但向陌上聞吹笙。
中文譯文:
干枯的桑樹展開嫩綠的葉子,
新的蠶可以在晴朗的日子洗浴。
前年的器具隨手?jǐn)模?br/> 今年冬天的衣著及春天的營生。
傾囷計(jì)算口糧賣掉多余的粟米,
購買蠶繭回家等待種植。
這不僅是供應(yīng)給婦女的箱篚,
也有鋤頭和镢頭供給男人耕作。
空巷中沒有人爭(zhēng)斗容貌和裝飾,
親戚們相見爭(zhēng)相邀請(qǐng)歡迎。
酒菜勸人們到集市上盡情享受,
鼓笛聲亂響,倡優(yōu)獰態(tài)盡顯。
蠶市在當(dāng)時(shí)已經(jīng)如此繁忙,
古人雖然不存在,但無人敢改變。
異鄉(xiāng)沒有看到古代的風(fēng)俗,
只能在陌上聽到吹笙之聲。
詩意和賞析:
《蠶市》以細(xì)膩的筆觸描繪了宋代蠶絲產(chǎn)業(yè)的繁榮景象。詩中通過描述蠶市的各種活動(dòng),展現(xiàn)了人們對(duì)蠶絲的需求、蠶絲生產(chǎn)的復(fù)雜過程以及市場(chǎng)上的繁忙景象。
詩的開頭以自然景物的描寫引起人們對(duì)蠶絲生產(chǎn)的關(guān)注,枯萎的桑樹變得翠綠,預(yù)示著蠶絲的生長(zhǎng)和發(fā)展。新的蠶可以在晴朗的日子進(jìn)行洗浴,暗示了蠶絲生產(chǎn)需要適宜的環(huán)境條件。
接下來,詩人描述了蠶市中的交易活動(dòng)。他提到前年的器具已經(jīng)破損,表明蠶絲生產(chǎn)需要不斷更新和改進(jìn)的工具。人們將多余的粟米賣掉,用來購買蠶繭,這體現(xiàn)了蠶絲生產(chǎn)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。
詩中還描述了蠶市的繁忙景象。無論是男性還是女性,都參與到蠶絲的生產(chǎn)中。蠶絲的需求使得蠶市成為熱鬧的地方,親戚們相聚并爭(zhēng)相邀請(qǐng),酒宴和娛樂活動(dòng)也隨之展開。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)蠶絲產(chǎn)業(yè)的景象的贊嘆,稱古人也無法超越這樣的繁榮。請(qǐng)注意,我的回答中的詩詞中文譯文是基于我的理解和翻譯能力提供的,并非蘇轍原詩的官方翻譯。這僅僅是一種嘗試,可能與官方翻譯略有不同。蘇轍的原詩可能有更多的含義和細(xì)微之處,如果您對(duì)詩詞的細(xì)節(jié)和意義有更深入的了解,歡迎補(bǔ)充和分享您自己的解讀。
|
|