|
|
送李昭敘移黎陽(yáng)都監(jiān)歸洛省親 / 作者:蘇轍 |
與君非舊識(shí),傾蓋便相親。
共事林泉郡,忘歸南北人。
煮茶流水曲,載酒后湖漘。
未覺(jué)游従厭,空驚別恨新。
瀕河今重地,知己舊元臣。
洛下聞雞犬,家書(shū)不浹旬。
西還倚門(mén)罷,北渡羽書(shū)頻。
忠孝傳家事,風(fēng)流待一振。
|
|
送李昭敘移黎陽(yáng)都監(jiān)歸洛省親解釋:
《送李昭敘移黎陽(yáng)都監(jiān)歸洛省親》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
與君非舊識(shí),傾蓋便相親。
共事林泉郡,忘歸南北人。
煮茶流水曲,載酒后湖漘。
未覺(jué)游従厭,空驚別恨新。
瀕河今重地,知己舊元臣。
洛下聞雞犬,家書(shū)不浹旬。
西還倚門(mén)罷,北渡羽書(shū)頻。
忠孝傳家事,風(fēng)流待一振。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是蘇轍送別李昭敘的作品。詩(shī)人與李昭敘并非舊識(shí),但很快產(chǎn)生了親近感。他們共同在林泉郡工作,卻忘記了歸屬于南方還是北方的身份。一起煮茶,欣賞流水的曲調(diào),共飲酒后湖漘的美景。詩(shī)人并未感到厭倦,卻感嘆于分別所帶來(lái)的新的痛苦?,F(xiàn)在他們身處于黎陽(yáng)這個(gè)重要的地方,明白彼此都是曾經(jīng)的元臣知己。在洛陽(yáng),他們能夠聽(tīng)到雞鳴犬吠,但家書(shū)卻未能及時(shí)送達(dá)。詩(shī)人希望李昭敘早日歸來(lái),他將在西門(mén)倚立,頻繁地渡過(guò)北方的信函。忠孝傳承于家族事業(yè),風(fēng)流的日子等待著重新振興。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)送別友人的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼和家族事業(yè)的思考和期望。詩(shī)人和李昭敘雖然并非舊識(shí),但在短暫相處中建立了深厚的情誼。他們共同工作于林泉郡,卻忘卻了彼此的出身背景,彰顯了友情的純粹和無(wú)私。煮茶和賞湖漘等景象,展現(xiàn)了他們共同欣賞自然之美的情趣。盡管分別會(huì)帶來(lái)新的痛苦,但詩(shī)人依然珍惜這段友誼,期待李昭敘能夠早日歸來(lái)。詩(shī)中的洛陽(yáng)、家書(shū)和西門(mén)北渡等描寫(xiě)增加了現(xiàn)實(shí)感,使讀者更能感受到詩(shī)人的心境和情感。最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)忠孝家族傳承和風(fēng)流日子振興的期望,傳遞了一種家國(guó)情懷和對(duì)美好未來(lái)的向往。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了友情、思鄉(xiāng)和對(duì)家族事業(yè)的關(guān)注,情感真摯而深沉。通過(guò)對(duì)具體場(chǎng)景的描寫(xiě)和對(duì)情感的表達(dá),詩(shī)人成功地傳遞了他的思考和情感,使讀者在閱讀中產(chǎn)生共鳴。這首詩(shī)詞展示了蘇轍細(xì)膩的情感表達(dá)和對(duì)生活細(xì)節(jié)的觀察,體現(xiàn)了他作為一位宋代文人的才華和情感世界。
|
|