|
|
次韻邦直見(jiàn)答二首 / 作者:蘇轍 |
五斗塵勞尚足留,閉門(mén)聊欲治幽憂(yōu)。
羞為毛遂囊中穎,未許朱云地下游。
無(wú)事會(huì)須成好飲,思?xì)w時(shí)亦賦登樓。
羨君幕府如僧舍,日向城隅看浴鷗。
|
|
次韻邦直見(jiàn)答二首解釋?zhuān)?/h2>
《次韻邦直見(jiàn)答二首》是蘇轍的一首詩(shī)詞,下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
五斗塵勞尚足留,
閉門(mén)聊欲治幽憂(yōu)。
羞為毛遂囊中穎,
未許朱云地下游。
無(wú)事會(huì)須成好飲,
思?xì)w時(shí)亦賦登樓。
羨君幕府如僧舍,
日向城隅看浴鷗。
譯文:
五斗塵勞尚足留,
城市的繁忙和塵囂仍然足以讓我留戀,
閉門(mén)聊欲治愁苦。
我只能在家中尋找片刻寧?kù)o來(lái)安撫內(nèi)心的憂(yōu)慮。
羞為毛遂囊中穎,
我羞于將才華蓄積起來(lái),
就像毛遂自薦那樣不自量力。
我還沒(méi)有得到朝廷的重用,不能自由地游歷四方。
未許朱云地下游,
我還沒(méi)有獲得朝廷的允許,
不能自由地在世界各地游歷。
我只能在家中安心守候,等待機(jī)會(huì)的到來(lái)。
無(wú)事會(huì)須成好飲,
無(wú)論何時(shí)有空,我都會(huì)與朋友們共享美酒,
以消遣無(wú)事之時(shí)。
思?xì)w時(shí)亦賦登樓,
每當(dāng)我思念家鄉(xiāng),也會(huì)寫(xiě)下登樓的詩(shī)篇,
表達(dá)我對(duì)家鄉(xiāng)的思戀之情。
羨君幕府如僧舍,
我羨慕你擁有官職的幕府,
就像僧舍一樣寧?kù)o祥和。
日向城隅看浴鷗,
你可以在城角的陽(yáng)光下觀賞洗浴的海鷗,
盡情享受自然的美好。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇轍對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦和對(duì)歸隱田園的向往之情。他感嘆城市的喧囂和繁忙,認(rèn)為自己在這種環(huán)境下很難治愈內(nèi)心的憂(yōu)愁。作者羞于將自己的才華展現(xiàn)出來(lái),因?yàn)樗€沒(méi)有得到朝廷的重用,不能自由地游歷四方。他渴望得到朝廷的許可,以便自由地在世界各地游歷。在無(wú)事之時(shí),他喜歡與朋友共享美酒,以消遣時(shí)光。而當(dāng)他思念家鄉(xiāng)時(shí),會(huì)寫(xiě)下登樓的詩(shī)篇,表達(dá)對(duì)家鄉(xiāng)的思戀之情。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)幕府官員的羨慕之情,認(rèn)為他們的生活就像僧舍一樣寧?kù)o祥和。他們可以在城角的陽(yáng)光下觀賞洗浴的海鷗,享受自然的美好。整首詩(shī)詞流露出作者對(duì)官場(chǎng)生活的不滿(mǎn)和對(duì)自由自在生活的向往,表達(dá)了他對(duì)田園生活和自然的向往之情。
|
|