|
|
詠霜二首 / 作者:蘇轍 |
江南雪不到,霜露滿山村。
紙被欺氈厚,茅檐笑瓦溫。
何曾凝沼淥,有意隔朝暾。
底日身無(wú)事,高眠不出門(mén)。
清霜欺客病,乘夜逼窗扉。
坐睡依爐暖,細(xì)聲聞葉飛。
蕉絺空滿篋,砧杵旋催衣。
起看庭前草,松筠未覺(jué)非。
|
|
詠霜二首解釋?zhuān)?/h2>
《詠霜二首》是宋代詩(shī)人蘇轍的作品。這首詩(shī)以描繪江南的秋霜為主題,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)表現(xiàn)了作者內(nèi)心深處的情感和思考。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
第一首:
江南的雪未曾飄落,山村里充滿了霜露。
紙上的被子疊得很厚,茅檐上的瓦片暖意盎然。
霜露從未凝結(jié)成水滴,有意隔斷了早晨的陽(yáng)光。
無(wú)所事事地度過(guò)了一天,舒適地躺在床上不出門(mén)。
第二首:
清晨的霜欺負(fù)了客人的病痛,夜晚逼近了窗戶和門(mén)扉。
坐著睡在爐火旁取暖,細(xì)細(xì)聽(tīng)著葉子飛舞的聲音。
蕉葉的衣袋空空如也,砧杵不停地催促著穿衣。
起身看看庭院前的青草,松樹(shù)和竹子仍然不覺(jué)得寒冷。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)江南秋霜的描寫(xiě),展現(xiàn)出作者內(nèi)心的情感和思考。詩(shī)中的景物描寫(xiě)細(xì)膩而生動(dòng),通過(guò)描繪紙被、茅檐、庭院等細(xì)節(jié),營(yíng)造出江南山村的冷冽氛圍。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)詩(shī)句中的對(duì)比和意象,表達(dá)了自己對(duì)生活的感悟和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。
整首詩(shī)詞以孤寂、寒冷的景象為背景,從物象中抒發(fā)了作者對(duì)人生的思索和感慨。作者以自然景物為載體,通過(guò)對(duì)霜露、紙被、茅檐等冷冽元素的描繪,營(yíng)造出一種靜謐、凄清的氛圍。詩(shī)中的人物形象被置于自然景物之中,與之相互呼應(yīng),增強(qiáng)了詩(shī)意的深度。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)自然景物和生活的感受,展現(xiàn)出蘇轍對(duì)于人生哲理的思考和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的領(lǐng)悟。讀者在欣賞詩(shī)詞時(shí),可以感受到作者內(nèi)心的孤獨(dú)、冷寂與思索,也可以從中汲取對(duì)生活的思考和啟示。
|
|