|
|
揚(yáng)州五吟其五僧伽塔 / 作者:蘇轍 |
山頭孤塔閟真人,云是僧伽第二身。
處處金錢(qián)追晚供,家家蠶麥保新春。
欲求世外無(wú)心地,一掃胸中累劫塵。
方丈近聞延老宿,清朝留客語(yǔ)逡巡。
|
|
揚(yáng)州五吟其五僧伽塔解釋?zhuān)?/h2>
《揚(yáng)州五吟其五僧伽塔》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描繪了揚(yáng)州山上的孤立的僧伽塔,以及塔內(nèi)的僧侶。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
山頭孤塔閟真人,
On the mountain top, a solitary tower stands, secluded from the mortal world,
云是僧伽第二身。
Clouds become the second form of the Buddhist monks.
處處金錢(qián)追晚供,
Everywhere, people offer their late offerings of gold and money,
家家蠶麥保新春。
In every household, silkworms and wheat are nurtured for the coming spring.
欲求世外無(wú)心地,
Yearning for a place free from worldly distractions,
一掃胸中累劫塵。
To cleanse the heart of accumulated dust from countless lifetimes.
方丈近聞延老宿,
The abbot, nearing his old age, lingers in his quarters,
清朝留客語(yǔ)逡巡。
In the clear morning, he entertains guests with hesitant speech.
詩(shī)詞的詩(shī)意表達(dá)了一種超脫塵世的心境。孤塔寓意僧侶的修行之地,他們通過(guò)云化身,追求心靈的純凈。山下的人們則向塔供奉金錢(qián),寓意著人們對(duì)宗教信仰的虔誠(chéng)之情以及對(duì)美好未來(lái)的期待。詩(shī)中還表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于遠(yuǎn)離塵囂、超脫世俗的向往,希望通過(guò)追求宗教信仰和修行,洗滌內(nèi)心的塵埃。最后兩句描繪了方丈近年來(lái)寂寞的生活,但他依然熱情地接待客人,暗示著雖然他對(duì)世間事物有所領(lǐng)悟,但對(duì)人情世故仍心存疑慮。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)山上孤塔和內(nèi)部僧侶的描寫(xiě),展現(xiàn)了一種追求超脫和內(nèi)心凈化的宗教意境,以及對(duì)人情世故的思考。同時(shí),詩(shī)人以揚(yáng)州的山水景致為背景,通過(guò)具體的描寫(xiě)和抽象的意境相結(jié)合,增強(qiáng)了詩(shī)詞的藝術(shù)感和表現(xiàn)力。
|
|