|
|
明日復(fù)賦 / 作者:蘇轍 |
放舟城西南,卻向東南泊。
朝來(lái)雨新霽,白水浸城腳。
古汴多流苴,清泗亦浮沫。
平吞百澗暴,滅盡三洪惡。
游人不勝喜,水族知當(dāng)樂(lè)。
舟行野鳧亂,網(wǎng)盡修鱗躍。
香醪溜白蟻,?會(huì)縷填花萼。
人生適意少,一醉皆應(yīng)諾。
同游非偶然,后會(huì)未前約。
簡(jiǎn)書(shū)尚見(jiàn)寬,行日為公卻。
|
|
明日復(fù)賦解釋?zhuān)?/h2>
《明日復(fù)賦》是宋代文學(xué)家蘇轍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
明日復(fù)賦
放舟城西南,卻向東南泊。
朝來(lái)雨新霽,白水浸城腳。
古汴多流苴,清泗亦浮沫。
平吞百澗暴,滅盡三洪惡。
游人不勝喜,水族知當(dāng)樂(lè)。
舟行野鳧亂,網(wǎng)盡修鱗躍。
香醪溜白蟻,?會(huì)縷填花萼。
人生適意少,一醉皆應(yīng)諾。
同游非偶然,后會(huì)未前約。
簡(jiǎn)書(shū)尚見(jiàn)寬,行日為公卻。
譯文:
明天再寫(xiě)賦詩(shī),
放舟在城的西南,卻停泊在東南。
早晨來(lái)了新雨,天空放晴,白色的水漲到城的腳下。
古老的汴河多了些漂浮的雜草,清澈的泗水也浮著些泡沫。
它們平靜地吞噬了百澗的暴流,消滅了三個(gè)洪水的惡勢(shì)力。
游人們欣喜不已,水中的生物也知道應(yīng)該歡樂(lè)。
船行時(shí),野鴨們?cè)诨靵y中飛翔,網(wǎng)中的魚(yú)鱗躍出逃脫。
芬芳的醪酒溜行著白色的蟻群,它們像花瓣上的露珠一樣閃耀。
人生中適意的時(shí)刻不多,一醉之后都應(yīng)該答應(yīng)。
同游并非偶然,未來(lái)的相聚還未約定。
簡(jiǎn)單的書(shū)仍然被看得寬容,行走的日子歸于公共。
詩(shī)意和賞析:
《明日復(fù)賦》以自然景色和人生哲理為主題,描繪了一幅江南水鄉(xiāng)的圖景,融合了對(duì)人生意義的思考。
詩(shī)中以放舟漂流的景象為開(kāi)端,通過(guò)描繪雨后城市的清新景色,表達(dá)了作者對(duì)自然的贊美和對(duì)美好生活的向往。汴河、泗水等地名的出現(xiàn),給人一種歷史的感覺(jué),同時(shí)也暗示了詩(shī)人對(duì)歷史的反思和對(duì)社會(huì)的期望。
接下來(lái)的描寫(xiě)中,詩(shī)人以平靜的語(yǔ)氣描述了自然界的秩序與和諧,以及人們的歡樂(lè)和生物的快樂(lè)。野鴨飛翔、魚(yú)兒躍出水面,都展示了自然界中的生機(jī)勃勃和活力四溢。
最后兩句表達(dá)了人生的感慨和思考。詩(shī)人認(rèn)為人生中適意的時(shí)刻并不多,但當(dāng)我們陶醉其中時(shí),應(yīng)該遵守承諾。詩(shī)人還表達(dá)了對(duì)未來(lái)的希望,認(rèn)為同游并非偶然,未來(lái)的相聚將會(huì)實(shí)現(xiàn),對(duì)美好的期待仍然存在。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、明快的語(yǔ)言描繪了自然景色和人生哲理,通過(guò)對(duì)自然的觀察和對(duì)人生的思考,傳達(dá)了對(duì)美好生活的追求與向往。詩(shī)中展示了作者對(duì)自然界和人生的獨(dú)特洞察,給人以詩(shī)意的啟迪和思考。
|
|