|
|
乘小舟出筠江二首 / 作者:蘇轍 |
宦游欲學(xué)林間鵲,每到新年旋疊巢。
蓬篛籠船聊似屋,漁樵把臂便成交。
不妨袖里攜詩(shī)卷,尚可床頭置藥包。
古史欲成身愈困,客來(lái)未免答譏嘲。
|
|
乘小舟出筠江二首解釋:
《乘小舟出筠江二首》是蘇轍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描寫了他在宦游途中的心情和境遇。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
乘小舟出筠江二首
宦游欲學(xué)林間鵲,每到新年旋疊巢。
蓬篛籠船聊似屋,漁樵把臂便成交。
不妨袖里攜詩(shī)卷,尚可床頭置藥包。
古史欲成身愈困,客來(lái)未免答譏嘲。
譯文:
乘坐小舟出發(fā)在筠江,我渴望學(xué)習(xí)林間的喜鵲,每逢新年它們都會(huì)迅速重新筑巢。
草席和篾籬搭建的船,勉強(qiáng)堪比一座房舍,漁夫和樵夫揮臂打招呼便成了朋友。
無(wú)妨我?guī)е?shī)卷藏在袖中,還能把藥包放在床頭。
但是,努力要成為古代的名人卻愈發(fā)困難,每當(dāng)有客人來(lái)訪也難免要應(yīng)對(duì)他們的嘲笑和譏諷。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇轍在宦游過(guò)程中的感慨和心情。蘇轍本人是一位文人學(xué)士,因政治觸犯而被貶謫到地方任職,失去了官職和權(quán)力。詩(shī)中的"宦游"指的是他離開(kāi)原居地,四處奔波的經(jīng)歷。
首句"宦游欲學(xué)林間鵲,每到新年旋疊巢"表達(dá)了蘇轍對(duì)自己境遇的反思。他希望能夠像林間的喜鵲一樣自由自在,但每逢新年,喜鵲們都會(huì)重新筑巢,這暗喻了蘇轍在宦游中努力奮斗,卻無(wú)法擺脫現(xiàn)實(shí)困境的艱辛。
接下來(lái)的兩句"蓬篛籠船聊似屋,漁樵把臂便成交"描繪了蘇轍在小船上的情景。他所乘坐的船雖然簡(jiǎn)陋,但對(duì)他來(lái)說(shuō)卻像是一座房舍,漁夫和樵夫們的友善打招呼讓他感到溫暖和親切。
第三句"不妨袖里攜詩(shī)卷,尚可床頭置藥包"表達(dá)了蘇轍對(duì)文學(xué)和醫(yī)學(xué)的執(zhí)著。他將詩(shī)卷藏在袖子里,隨時(shí)準(zhǔn)備創(chuàng)作和抒發(fā)情感;同時(shí),他還將藥包放在床頭,意味著他對(duì)疾病的關(guān)注和治療。
最后兩句"古史欲成身愈困,客來(lái)未免答譏嘲"反映了蘇轍在宦游過(guò)程中的挫折和不易。他懷揣著成為古代名人的愿望,但現(xiàn)實(shí)的困難使他越發(fā)感到困頓和掙扎,而且來(lái)訪的客人常常會(huì)對(duì)他進(jìn)行嘲笑和譏諷。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪宦游途中的景象和表達(dá)詩(shī)人內(nèi)心的思考,展現(xiàn)了蘇轍在困境中堅(jiān)持追求文學(xué)和醫(yī)學(xué)的精神,以及對(duì)理想的執(zhí)著和對(duì)現(xiàn)實(shí)的反思。詩(shī)中融入了自然景物和人情味道,以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言描繪了蘇轍的心境,使讀者能夠感受到他的孤獨(dú)和堅(jiān)持。這首詩(shī)詞展現(xiàn)了蘇轍作為一位文人的情懷和境遇,同時(shí)也反映了他對(duì)人生和社會(huì)的思考。
|
|