|
|
試院唱酬十一首其八次前韻三首之三 / 作者:蘇轍 |
濁醪能使客忘家,屈指歸期已有涯。
魚化昨宵驚細(xì)雨,鹿鳴他日飲寒花。
已諳江上肴蔬薄,莫笑衙前鼓笛嘩。
太守況兼鄉(xiāng)曲舊,會(huì)須投轄止行車。
|
|
試院唱酬十一首其八次前韻三首之三解釋:
《試院唱酬十一首其八次前韻三首之三》是宋代蘇轍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
濁醪能使客忘家,
屈指歸期已有涯。
魚化昨宵驚細(xì)雨,
鹿鳴他日飲寒花。
已諳江上肴蔬薄,
莫笑衙前鼓笛嘩。
太守況兼鄉(xiāng)曲舊,
會(huì)須投轄止行車。
譯文:
喝著渾濁的酒,使客人忘卻家鄉(xiāng),
彎曲的手指已經(jīng)指出了歸期的盡頭。
魚兒化作細(xì)雨驚擾了昨夜,
鹿在未來(lái)的某一天將飲下寒冷的花朵。
已經(jīng)熟悉江上的菜蔬清淡,
不要嘲笑官衙前鼓樂(lè)喧嘩。
太守不僅是鄉(xiāng)親們的舊友,
他還需要掌權(quán)來(lái)阻止行車。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了一場(chǎng)試院唱酬活動(dòng)中的場(chǎng)景和心情。蘇轍以細(xì)膩的筆觸描繪了酒宴上的景象和自己的感受。
詩(shī)的開(kāi)頭,蘇轍提到了喝渾濁的醪酒,表示酒宴豐盛熱烈,使客人可以暫時(shí)忘卻離家之苦。接著他屈指算了一下,意味著他已經(jīng)度過(guò)了一段時(shí)間,離歸期已經(jīng)不遠(yuǎn)了。
接下來(lái),蘇轍用魚化昨宵和鹿鳴他日這兩個(gè)意象,暗示了時(shí)間的流逝和人生的無(wú)常。魚化昨宵驚細(xì)雨,表達(dá)了雨水細(xì)膩而多變,與人生瞬息萬(wàn)變的特點(diǎn)相呼應(yīng);鹿鳴他日飲寒花,則揭示了未來(lái)的某一天,將會(huì)面對(duì)寒冷的環(huán)境和困境。
接下來(lái)的兩句,蘇轍談到了江上的肴蔬清淡,意味著在酒宴上供應(yīng)的食物樸素簡(jiǎn)單,與他所熟悉的江上菜蔬相比較。他告訴讀者不要嘲笑衙前鼓樂(lè)喧嘩,這是酒宴的一部分,也是他們的習(xí)俗和文化。
最后兩句,蘇轍提到了太守,太守不僅是官員,還是鄉(xiāng)親們的舊友。他需要掌握權(quán)力來(lái)阻止行車,這里的行車可以理解為外出遷徙的象征,太守需要掌握權(quán)力來(lái)維持秩序和穩(wěn)定。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪酒宴的景象和抒發(fā)自己的情感,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和人生無(wú)常的思考,以及對(duì)鄉(xiāng)親和鄉(xiāng)土文化的留戀和珍視。通過(guò)細(xì)膩的描寫和隱喻的運(yùn)用,蘇轍表達(dá)了對(duì)于人生和社會(huì)的深切感慨。
|
|