|
|
次韻子瞻謫居三適其三夜臥濯足 / 作者:蘇轍 |
海民慢寒備,不畜衾與裯。
雖苦地氣泄,亦無徒跣憂。
逐客久未安,集舍占鵂鶹。
念昔使胡中,車馳卒不留。
貂裘溯北風(fēng),十襲猶颼颼。
中涂履冰河,馬倒身自投。
宛足費(fèi)馮翼,千里煩帣韝。
十年事湯劑,風(fēng)雨氣輒浮。
南來足憂慮,此病何時(shí)瘳。
名身孰親疏,慎勿求封侯。
|
|
次韻子瞻謫居三適其三夜臥濯足解釋:
《次韻子瞻謫居三適其三夜臥濯足》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
海民慢寒備,
不畜衾與裯。
雖苦地氣泄,
亦無徒跣憂。
海邊的居民慢慢地適應(yīng)了寒冷的天氣,
他們沒有棉被和鞋襪。
盡管受苦于寒冷的氣候,
但他們并不為赤足而憂愁。
逐客久未安,
集舍占鵂鶹。
念昔使胡中,
車馳卒不留。
離鄉(xiāng)客居時(shí)間過長,
聚在一起的房屋中有一只鵂鶹。
想念過去他曾派遣到胡地的使者,
馬車奔馳卻沒有停留。
貂裘溯北風(fēng),
十襲猶颼颼。
中涂履冰河,
馬倒身自投。
穿著貂裘逆著北風(fēng)而行,
十層裘衣依然呼呼作響。
在冰河中行走,
馬失足身子自動(dòng)倒下。
宛足費(fèi)馮翼,
千里煩帣韝。
十年事湯劑,
風(fēng)雨氣輒浮。
曲折的腳步費(fèi)盡了馮翼(傳說中的神鳥)的翅膀,
千里之行仍然煩惱不斷。
十年來奉獻(xiàn)于治療疾病的藥物,
風(fēng)雨之中,氣息猶然漂浮。
南來足憂慮,
此病何時(shí)瘳。
名身孰親疏,
慎勿求封侯。
從南方來的人心中充滿憂慮,
這種疾病何時(shí)才能痊愈。
名望和身份有何親疏之分,
要謹(jǐn)慎,不要追求封侯的地位。
這首詩詞描繪了蘇轍對于生活中的困境和追求的思考。他用質(zhì)樸而自然的語言,表達(dá)了海民們在惡劣環(huán)境下的堅(jiān)韌和樂觀態(tài)度,以及他自身作為逐客的不安和對名利的思考。通過描繪自然景物和生活細(xì)節(jié),蘇轍表達(dá)了對逆境的堅(jiān)守和對人生意義的思索。這首詩詞以簡潔的語言展現(xiàn)了人生的哲理,給人以啟迪和思考。
|
|