|
|
城南訪張恕 / 作者:蘇轍 |
事似棼絲撥不開,秋隨脫葉暗相催。
城南綠野宜幽步,水北紅塵漫作堆。
赤棗青瓜報(bào)豐熟,黃雞白酒勸徘徊。
此中真有醇風(fēng)在,一畝何年劚草萊?齋
|
|
城南訪張恕解釋:
《城南訪張恕》是蘇轍的作品,描繪了城南的景色和作者對(duì)友人張恕的思念之情。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞中文譯文:
事似棼絲撥不開,
秋隨脫葉暗相催。
城南綠野宜幽步,
水北紅塵漫作堆。
赤棗青瓜報(bào)豐熟,
黃雞白酒勸徘徊。
此中真有醇風(fēng)在,
一畝何年劚草萊?
齋齋酒飯終日設(shè),
獨(dú)對(duì)山陰不忍別。
詩意:
《城南訪張恕》描繪了作者蘇轍對(duì)友人張恕的懷念之情。詩中通過描寫城南的景色,表達(dá)了作者思念張恕的心情。作者感嘆事情紛雜如棼絲般難以解開,秋天的來臨使離別的壓力更加沉重。城南的綠野適宜漫步,水北的紅塵卻像堆積一般。赤棗和青瓜的果實(shí)豐熟,黃雞和白酒勸誘著人們徘徊。作者認(rèn)為在這里真的有純正的風(fēng)氣存在,但不知還要過多少年才能將一畝地上的草除盡。在這里,獨(dú)自面對(duì)山陰,作者不忍與之分別。
賞析:
《城南訪張恕》通過描繪城南的景色,展示了作者內(nèi)心的情感和思緒。詩詞以簡(jiǎn)潔明了的語言,表達(dá)了作者對(duì)友人的思念之情,同時(shí)也透露出對(duì)生活瑣碎事務(wù)的厭倦和對(duì)離別的痛苦。城南的綠野和水北的紅塵形成鮮明的對(duì)比,反映出作者內(nèi)心的沖突和無奈。赤棗和青瓜的豐熟,黃雞和白酒的誘惑,揭示了作者對(duì)于逃避現(xiàn)實(shí)的渴望。然而,作者也意識(shí)到這種逃避只是暫時(shí)的,真正的風(fēng)氣和理想存在于內(nèi)心深處。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)友人的不舍之情,以及面對(duì)離別的痛苦。整首詩詞以自然景色為背景,通過細(xì)膩的描寫和深情的抒發(fā),展示了作者的情感世界和對(duì)友情的珍視。
這首詩詞以其深刻的情感、細(xì)膩的描寫和獨(dú)特的表達(dá)方式,展現(xiàn)了蘇轍的才華和情感世界,具有一定的藝術(shù)價(jià)值。
|
|