|
|
送蘇公佐修撰知梓州 / 作者:蘇轍 |
乘軺舊西蜀,出鎮(zhèn)復(fù)東川。
父老知遺愛(ài),壺漿定滿前。
江山昔年路,旄節(jié)異邦權(quán)。
望重朝中舊,疆分劍外天。
歲登無(wú)猛政,蠻服罷防邊。
去國(guó)身雖樂(lè),憂時(shí)論獨(dú)堅(jiān)。
孤誠(chéng)抱松直,匯進(jìn)比茅連。
我亦相従逝,疏狂且自全。
|
|
送蘇公佐修撰知梓州解釋?zhuān)?/h2>
《送蘇公佐修撰知梓州》是宋代蘇轍的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
乘坐豪華的馬車(chē),離開(kāi)曾經(jīng)鎮(zhèn)守的西蜀,再次出征東川。老百姓都知道您的深情厚意,已經(jīng)裝滿了美酒和美食。這片江山曾經(jīng)是您征戰(zhàn)的道路,旗幟已經(jīng)飄揚(yáng)在異邦的權(quán)力之下。遠(yuǎn)望時(shí),您在朝中的地位備受重視,而疆土劃分已經(jīng)超越了劍外天。歲月流轉(zhuǎn),政治已不再?gòu)?qiáng)硬,邊防的蠻族服從也已罷休。離開(kāi)國(guó)家雖然身心暢快,但在困難時(shí)刻,您始終堅(jiān)持自己的觀點(diǎn)。您孤身一人,堅(jiān)守著忠誠(chéng)和正直的品質(zhì),這與那些趨炎附勢(shì)的人相比,更像是松樹(shù)挺立于原野,而不是茅草連綿一片。我也曾經(jīng)與您相伴一段時(shí)光,雖然生活放蕩不羈,但我卻保持了自己的完整。
詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人蘇轍對(duì)蘇公佐修撰知梓州的送別之情。蘇公佐是蘇轍的父親,擔(dān)任過(guò)修撰知梓州的職位。詩(shī)人在送別的時(shí)刻,感慨萬(wàn)千,表達(dá)了對(duì)父親的敬愛(ài)和思念之情。詩(shī)中描繪了蘇公佐在西蜀和東川的征戰(zhàn)經(jīng)歷,以及他在朝中的地位和對(duì)國(guó)家的貢獻(xiàn)。詩(shī)人對(duì)父親堅(jiān)守忠誠(chéng)和正直的品質(zhì)表示贊賞,同時(shí)也表達(dá)了自己與父親分別后的孤獨(dú)和自傲之情。
整首詩(shī)以蘇轍的獨(dú)特視角展現(xiàn)了對(duì)父親的深情厚意,以及對(duì)忠誠(chéng)和堅(jiān)持價(jià)值的贊頌。通過(guò)描繪父親的征戰(zhàn)經(jīng)歷和朝中的地位,詩(shī)人展示了蘇公佐的英勇和忠誠(chéng),以及他對(duì)家族、朝廷和江山的熱愛(ài)。詩(shī)中的意象和比喻也增添了詩(shī)意的層次感,如江山昔年路、旄節(jié)異邦權(quán)等,使詩(shī)詞更富有畫(huà)面感和感情色彩。整體而言,這首詩(shī)詞充滿了對(duì)親情和忠誠(chéng)的贊美,同時(shí)也反映了詩(shī)人蘇轍的自豪與堅(jiān)守。
|
|