|
|
蠶麥 / 作者:蘇轍 |
春旱麥半熟,蠶收僅十分。
不憂(yōu)無(wú)餅餌,已幸有襦裙。
造化真憐汝,耕桑不謾勤。
經(jīng)過(guò)話(huà)關(guān)陜,貧病不堪聞。
|
|
蠶麥解釋?zhuān)?/h2>
《蠶麥》是蘇轍的一首詩(shī)詞,描繪了春天旱災(zāi)時(shí)麥子只熟了一半,蠶絲只收獲了十分之一的情景。作者在詩(shī)中表達(dá)了對(duì)自然造化和農(nóng)民辛勤勞作的感慨和思考。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
春旱麥半熟,蠶收僅十分。
不憂(yōu)無(wú)餅餌,已幸有襦裙。
造化真憐汝,耕桑不謾勤。
經(jīng)過(guò)話(huà)關(guān)陜,貧病不堪聞。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了春天干旱的景象,麥子只熟了一半,蠶絲的收成也只有十分之一。盡管農(nóng)作物受到了干旱的影響,但是作者并不憂(yōu)慮沒(méi)有足夠的食物和衣物,因?yàn)樗匀恍疫\(yùn)地?fù)碛幸患嗳梗ㄒ环N古代的上衣)。這里,襦裙成為作者對(duì)自然造化的感激和對(duì)生活中一些微小幸福的體驗(yàn)。
詩(shī)中的“造化”一詞指的是自然的變化和運(yùn)行規(guī)律,表達(dá)了作者對(duì)自然的敬畏和對(duì)命運(yùn)的感嘆。作者通過(guò)描寫(xiě)農(nóng)民勤勞的耕作和養(yǎng)蠶的辛勤努力,表達(dá)了對(duì)農(nóng)民辛勤勞作的贊美。雖然他們面臨貧困和疾病的困擾,但作者希望這些困境不被輕易傳頌,以避免給他人帶來(lái)悲傷和痛苦。
整首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)自然和生活的矛盾感受,同時(shí)傳遞了對(duì)農(nóng)民辛勤勞動(dòng)的贊頌和對(duì)命運(yùn)的感慨。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和感悟,詩(shī)詞傳達(dá)了作者對(duì)人與自然的關(guān)系和對(duì)人生價(jià)值的思考,展示了蘇轍對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)注和對(duì)人情世故的洞察。
|
|