|
|
偶書 / 作者:范成大 |
伯勞東去燕西飛,同寄春風(fēng)二月時(shí)。
可恨同時(shí)不同調(diào),此情那得更相知。
|
|
偶書解釋:
詩(shī)詞:《偶書》
朝代:宋代
作者:范成大
伯勞東去燕西飛,
同寄春風(fēng)二月時(shí)。
可恨同時(shí)不同調(diào),
此情那得更相知。
中文譯文:
東飛的伯勞向西去,
與寄托著春風(fēng)的二月時(shí)。
可惜同時(shí)卻各奏不同的音調(diào),
這份感情怎能更相互理解。
詩(shī)意和賞析:
《偶書》是范成大創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞,通過(guò)表達(dá)對(duì)于情感交流的無(wú)奈和遺憾,展現(xiàn)了人與人之間的隔閡和溝通的困境。
詩(shī)中的伯勞和春風(fēng)象征著兩個(gè)人之間的情感。伯勞東去燕西飛,描述了伯勞飛向遠(yuǎn)方,離開(kāi)了原來(lái)的棲息地。同寄春風(fēng)二月時(shí),表達(dá)了將春風(fēng)的溫暖和希望寄予他人的愿望。然而,可恨同時(shí)不同調(diào),指出了兩人之間情感表達(dá)的不協(xié)調(diào)和不一致。這種情況下,他們之間的感情又怎能更相互理解呢?
整首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,描繪了人際關(guān)系中的隔閡和溝通的困境。詩(shī)人深感遺憾,他明白雖然情感存在,但卻無(wú)法準(zhǔn)確地傳達(dá)和理解。這種情況下,人們的情感交流變得困難而復(fù)雜,無(wú)法真正達(dá)到心靈的共鳴和相互理解。
《偶書》通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,揭示了人與人之間情感交流的難題,表達(dá)了對(duì)于隔閡和無(wú)法理解的遺憾之情。這首詩(shī)詞通過(guò)抒發(fā)自己的感受,引發(fā)讀者對(duì)于人際關(guān)系和情感交流的思考。
|
|